Coloré

19歳帰国子女の純日本人です。 日本語、英語、韓国語、と少しのフランス語を喋ります。 …

Coloré

19歳帰国子女の純日本人です。 日本語、英語、韓国語、と少しのフランス語を喋ります。 海外に6年住んだ私の価値観を共有。 Note初心者ですがコメントでリクエスト等を頂ければ最善をつくしてブログにてお答えします。 個人的な内容の投稿がある為、苦手な方はU-turnお願いします。

最近の記事

TOEFL家で受けてみた

お久しぶりです。Coloréです。 今回のコロナ感染拡大防止の為にETSがTOEFL Home Editionという家で受けれるテストを始めましたね。私はコロナが自体が酷くなる前から会場テストを予定していたのですが、会場で受けないでくださいと連絡が来て、Home Editionに変更しました。 今回はTOEFL Home Editionの(良い点と)良くなかった点についてお話します。19歳帰国子女個人の見解です。ご理解の程お願いします。 えっと。言ってしまうと良い点は3

    • 私が海外で日本人と仲良く出来なかった訳

      お久しぶりです。Coloréです。 ブログを始めたのは良いものの、書く内容が思いつかずすごく久しぶりの更新になってしまいました。 今回は私が海外で日本人と仲良く出来なかった訳についてお話します。 海外に転校して最初の学校(一年未満の在学)で英語がほんの少し喋れるようになったのですがあまりにも日本人が増えてきてしまった為、別の学校に転校しました。入学テストでは英語専門のクラスに振り分けられましたが、入学当日実力を試すエッセイを書けと言われ書いたら普通のクラスに参加が決まっ

      • 一番嫌いな言葉は”泣いてるの?”

        「え、泣いてるの?」・ "Are you really crying?" ・ "뭐야 울어?" どの言語でも私はこの言葉が嫌い。一番嫌い。 人が泣くのには色んな感情があるが、この言葉は良い意味(嬉しい、楽しい、面白い)で泣いてる時以外はイラっとする。なぜなら、この言葉に心配の心が見えないから。本当に人が泣いてる時にその人に今何しているかを普通聞くか?それで泣いてる人が「うん」って答えるかと思うか? 泣いてる人に私はこんな言葉かけないし、泣いていた時にこの言葉を聞いた時に

        • 初めまして

          初投稿は自己紹介を。 Coloréです。日本人であり、帰国子女の18歳です。 今回Noteのアカウントを作成したのは自分の価値観や意見を吐き出すと共に、他に同じ悩みや意見を持っている方達と疎通できればいいなと思います。純日本人ですが文章を書くのは日本語より英語が得意です。 英語と日本語どちらでも投稿する予定です。よろしくお願いします。

        TOEFL家で受けてみた