禁止表現“别”と“不能”の使い分け
【文法 ☆☆】by SCセンセ
*职员别出差。
Zhíyuán bié chūchāi.
コロナ禍のため「社員は出張禁止です」と言いたいとき、禁止だからといって、安直に“别/不要”に飛びついてはいけません。
禁止を客観的に述べるのは、“不能bù néng / 不可bù kě”などを使ったほうがしっくりきます。
职员不能出差。
“别”は話しことばで、禁止から制止を表す流れがあるため、よく直接的な語りかけに使われます。いきおい主語が二人称“你/你们”になることが多くなります。
我别出差了。
私は出張できないよ。
こんな言い方もありますが、客観的な説明にするには、以下のように“别”を文中に取り込む必要があります。
公司要我别出差。
会社は私に出張を禁止した。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?