見出し画像

“凉”と“冷”の違い

寒暖は感覚的なので、地域差や個人差などがあり難しいですが、目安としてはーー

春-暖 夏-热 秋-凉 冬-冷

“凉”と“冷”の区別は、肌寒いのが“凉”、手がかじかむのが“冷”。

“凉”は簡体字で、もとは三水の“涼”、つまり水のつめたさで、“冷”の二水は氷を表すので、つめたさの程度が分かります。

例えば、5月に雨が降って気温が下がったとき、日本語では「ちょっと寒い」と言っても差し支えありませんが、これを中国語で“有点冷”と言えるのかどうか、かなり疑問です。たぶん“有点凉”と言うのではないですか。

但し、“忽冷忽热”「急に暑くなったり寒くなったり」のような慣用句は、特別です。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?