ヨーロッパ文化教養講座(「コシ・ファン・トゥッテ K.588 」 シナリオ読破プロジェクト25 第18曲 フィナレーレ その5)
2023/11/22
SCENA XV 第16景
フィオルディリージとドラベッラ姉妹が、変装し、自殺未遂を偽装している、フェルランドとグリエルモを介抱しようとしているところへ、
ドン・アルフォンツォと医者に変装した、デスピーナがやって来る。
①(Fiordiligi) フィオルディリージ(ソプラノ)貴族(金持ち)の*姉
②(Dorabella)ドラベッラ(メゾ・ソプラノ)貴族(金持ち)の*妹
③(Despina)デスピーナ (ソプラノ)②③の使用人
④(Guglielmo)グリエルモ (バリトン)①の婚約者
⑤(Ferrando) フェランド(テノール)②の婚約者
⑥(Don Alfonso) ドン・アルフォンソ (バス)老哲学者
注:①、②のどちらが姉かは台本上は不明。台本上に先に配役として①が書いてあるので、便宜上①を「姉」とする。
ドン・アルフォンツォ:
Eccovi il medico,
Signore belle.
さあ(お待ちかねの)先生です、
お嬢様がた。
フェルランドとグリエルモ:
Despina in maschera,
Che trista pelle!
デスピーナがお面を付けている、
なんてみすぼらしい姿だろう
デスピーナ:
Salvete amabiles
Bones puelles!
ご機嫌よう
善良なお嬢様がた。
フィオルディリージとドナベッラ:
Parla un linguaggio
Che non sappiamo.
変な言葉をしゃべっている
私たちの知らない。
デスピーナ:
Come comandano
Dunque parliamo:
So il greco e l'arbo,
So il turco e il vandalo;
Lo sveco, e il tartaro
So ancor palar.
ご命令のごとく
それでは話しましょう:
私は、ギリシャ語、アラビア語ができます、
トルコ語もヴァンダロ語もできますし;
スウェーデン語もタルタル語も
話すことができます。
ドン・アルフォンツォ:
Tanti linguaggi
Per se' conservi.
多くの言葉は
ご自分のために取っておいて下さい。
Quei miserabili
Per ora osservi:
Preso hanno il tossico;
Che si puo' far?
この悲惨な男たちを
直ぐに見て下さい:
毒を飲んで;
何ができますか?
フィオルディリージとドナベッラ:
Signor dottore,
Che si puo' far?
お医者様、
何ができますか?
デスピーナ:
(Toca il polso e la fronte all'uno ed all'altro.)
Saper bisognami
Pria la cagione
E quinci l'indole
Della pozione.
(ひとりずつ脈をとり、額に触れる)
私は先ずは知る必要がある
最初に原因
次に性質
薬の
Se calda, o frigida,
Se poca, o molta
Se in una volta,
Ovvero in piu'.
熱いのか、冷たいのか、
少ないのか、多いのか
一度なのか、
それとももっとなのか。
フィオルディリージとドナベッラ:
Preso han l'arsenico,
Signor dottore;
ヒ素を飲みました
お医者様;
Qui dentro il bebbero,
La causa e' amore,
Ed in un sorso
Sel mandar giu'.
それをここの中に、
理由は愛です、
そして、一口で
飲み込みました。
デスピーナ:
Non vi affannate,
Non vi turbate;
心配されないで、
狼狽されないで;
Ecco una prova
Di mia virtu'.
さあここに
私の徳の証拠を見せましょう。
フィオルディリージとドナベッラ、ドン・アルフォンツォ:
Egli ha di un ferro
La man fornita.
彼は何か鉄片を
手にされている。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?