見出し画像

「菊でなく柿鈴なり見つけ重陽の節句」

「雨毎に 秋へ蝉から 虫移行」
#重陽の節句 #9月9日 #菊枕 #ぞろ目

De son nom chinois Fête du double yang (chinois simplifié : 重阳节 ; chinois traditionnel : 重陽節 ; pinyin : Chóngyángjié ; litt. « fête de la répétition du yang ») car neuf est un chiffre yang (阳 / 陽, yáng), la Fête du double neuf a des origines assez obscures et très discutées. C'est la fête du neuvième jour de la neuvième lune, soit la dernière lunaison de l'automne. Elle est mentionnée dans des écrits de l'époque des Han occidentaux décrivant la vie dans Chang'an, la capitale. On peut reconnaître dans ses rites actuels une fonction de protection contre les calamités et un certain rapport avec les ancêtres (visite des tombes dans certaines régions).
Johannes8-38
Ich rede, was ich be meinem Vater gesehen habe ; und auch ihr tut, was ihr bei eurem Vater gesehen habt.
(Je dis ce que j’ai vu chez mon Père et vous, vous faites ce que vous avez entendu de la part de votre père)

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?