ほとり

~詩間監獄~ 韓日翻す。

ほとり

~詩間監獄~ 韓日翻す。

最近の記事

わたしの20年後

私は現在、実務翻訳の仕事をしながら大学院に通っている。また同時に、ライフワークとして、韓国文学の文芸翻訳も行っている。一昨年、初めての文芸翻訳を手掛けることとなった、韓国の詩人キム・ソヨンの『一文字の辞典』で日本翻訳大賞をいただいた。出版するということが、この世界において、どれほどの影響を持てるだろうか。外国語で書かれた文章を読めるのは、その外国語が分かる人のみである。この点において、翻訳という仕事は、非常に創造的な仕事であるといえる。言葉を翻し紡ぎ出す人がいなければ、ある言

    わたしの20年後