Rag'n Bone Man "Human" 直感的超意訳

中学生の時からブログで洋楽を和訳している人があこがれだった。

ずっと憧れていても私は変わらない、ので、私もやってみようと思う。

文法とか、語句とか、詳しくはないので、和訳というより、意訳?

英語の言語感覚が身についているのではなく、直感的に浮かんできた言葉で訳すので直感的超意訳だけど。

やってみたいことをやってみようと思う。

自分の中でぐるぐるする言葉を書き出しておきたいと思う。


(I'm only human

I'm only, I'm only

I'm only human, human...)


Maybe I'm foolish,

俺は頭が可笑しいやつなのかもしれない。

Maybe I'm blind.

大切なことを見ないように生きているのかもしれない。

Thinking I can see through this

考えることでそういうことが見えてくる。

And see wht's behind.

裏に何が隠れているのかもわかってくる。


Got no way to prove it

何が見えたかを証明する方法はない。

So maybe I'm lying.

だから俺は嘘つきなのかもしれない。

But I'm only human after all,

でも結局は俺も人間なんだ。

I'm only human after all.

結局、そういう生き物なんだ。

Don't put your blame on me.

俺を責めないでくれ。

Don't put your blame on me.

俺のせいにしないでほしい。


Take a look in the mirror

鏡に映る自分を見て、

And what do you see?

お前には何が見える?

Do you see it clearer

信じていたいことが見えるのか、

Or are you deceived In waht you believe?

新たな自分が見えるのか。


'Cause I’m only human after all,

結局のところ俺が人間なように

You're only human after all

お前も結局人間なんだ。

Don't put the blame on me

自分を責めるのはもうやめようぜ。

Don't put your blame on me

誰かのせいにするのはもうお終いにしよう。


Some people got the real problems

本当にどうしようもない問題を抱えている人もいれば、

Some people out luck

ただ運がなかっただけの人もいる。

Some people think I can solve them

でもその問題を解決できるって思っている人もいるはずだよな。

Lord heavens above

ああ神様がいるのなら


I'm only human after all,

俺はただの人間だから

I'm only human after all

結局は人間だから

Don't put the blame on me

争いをやめさせてくれ。

Don't put the blame on me

俺に誰も責めさせないでくれ。


Don't ask my opinion,

俺に意見を求めるな。

Don't ask me to lie

俺に嘘をつくなよ。

Then beg forgiveness For making you cry,

だが俺が祈って、お前が心から泣けるなら

For making cry

心から祈ろう。


'Cause I'm only human after all,

でも結局は人間だから。

I'm only human after all

俺だって君だって人間だから。

Don'put the blame on me

俺のせいにしないでくれ。

Don'put the blame on me

お前も自分のせいにしないでくれ。


Some people got the real problems

本当にどうしようもない問題を抱えてるのかもしれないけど、

Some people think I can solve them

本当はどうにかできる問題かもしれないだろう?

Lord heavens above

ああ神様、マジで頼むよ。


I'm only human after all,

誰もが結局は人間なんだから。

I'm only human after all

どっちも人間なんだから。

Don't put the blame on me 

くだらない争いなんてもう終わりにしよう。

Don't put the blame on me

そんなもの今すぐ無くしてくれよ。


 I'm only human, I make mistakes

俺は人間だから、間違えることだってあるさ。

I'm only huma that's all it takes

でも、別にそれでもいいだろう?

To put the blame on me

お前が俺をけなしたって、

Don't put the blame on me

お前を嫌う理由にはならないよ。


'Cause I'm no prophet or messiah

俺は預言者にも救世主にもなれない、ただの人間だけど、

You should go looking somewhere higher

お前はこんなところで堕ちる人間じゃない、もっと高みを目指すべきだ。


I'm only human after all,

俺は結局人間なんだ。

I'm only human after all,

どんなにあがいたって神にはなれない。

Don't put the blame on me

それならどうする?自分を消してしまおうか。

Don't put the blame on me

いや、そんなことしなくていいな。


I'm only human, I do what I can

俺は人間だけど、できることはしてやりたい。

I'm just a man, I do what I can

ただの人間だけど、できることはあるんだ。

Don't put the blame on me

もう誰のせいにもするなよ。

Don't put the blame on me

もう、自分を責めるなよ。




この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?