動画 listen for2 待機動詞 中上級編
wait, hope, long, arrange, watch, listenなどの動詞には意味上の共通点があります。それは「対象がこちらに来るのをじっと待ち構える」という意味です。「こちらから対象に向かっていく」という積極性を欠く動詞なのです。
これらの動詞に共通する用法としては、以下の3つのものがあります。
V for A
V to V
V for A to V
では、それぞれの動詞の例文を確認していきましょう。
wait for A「Aを待つ」
wait to V「Vするのを待つ」
wait for A to V「AがVするのを待つ」
I'm waiting for the bus.「バスを待っている」
I'm waiting to hear your explanation.「君の説明を聞くのを待っている」
I'm waiting for fish to take the bait.「魚が餌をとるのを待っている」
この待機構文では、wait がその典型的な意味を持つ動詞かもしれません。だって、「待つ」んですから。次は、hope です。hope は「何かを期待しつつじっと待つ」といった意味合いを持っているんですよ。
hope for A「Aを待ち望む・期待する」
hope to V「Vするのを待ち望む・期待する」
hope for A to V 「AがVするのを待ち望む・期待する」
Hope for the best and prepare for the worst.「最善を期待し、最悪に備えよ」
I hope to see you at the graduation.「卒業式で会うのを期待してるよ」
I'm hoping for her to win the gold medal.「彼女が金メダルを勝ち取るのを期待しているよ」
お次は long です。「切望する」と訳されますが、何かを切望して待っている時って、時間を長く感じませんか?
long for A「Aを切望する」
long to V「Vするのを切望する」
long for A to V「AがVするのを切望する」
The refugees longed for peace.「難民は平和を切望した」
I'm longing to hear from you.「君からの便りを切望しています」
She longed for him to ask her out.「彼女は彼がデートに誘うのを切望中」
さて、今度は arrange です。これは「手配や準備をしつつ待ち構える」といったイメージの動詞なんですよ。
arrange for A「Aの準備・手配をする」
arrange to V「Vする準備・手配をする」
arrange for A to V「AがVする準備・手配をする」
He arranged for transportation to the airport.
「空港までの移動の手配をした」
I'll arrange to meet her at ten.「10時に彼女に会う手配をします」
I'll arrange for a car to meet you at the ariport.
「あなたを空港まで車に出迎えをさせる手配をします」
さあさあ、今度は watch です。え、watch ですって? これが待機動詞なんですか? そうなんです、待機動詞としても使われているんです。つまり、「何かが現われないかをじっと待機して見続ける」といったイメージがあるんですね。Watch なので根底には「注視する」といったイメージがあります(下の訳では、その意味は必ずしも明確ではないんですが…)。
watch for A「Aを期待して待つ」
watch to V「Vしようと待機する・期待して待つ」
watch for A to V「AがVするのを待ち構える・期待して待つ」
Watch for changes in her breathing pattern.
「彼女の呼吸パターンの変化をじっと見ながら待ちなさい」
She watched to see my reaction.「僕の反応を見守っていた」
He sat in the garden watching for her to come.
「彼は庭に座って彼女がやってくるのを待ち構えた」
で、最後にようやく listen の出番です。listen については、listen to V という形はないのですが、あとの2つの形はあります。これも「じっと聞き耳を済ませて待ち構える」というイメージがあるので、待機と動詞として理解できるんですね。
listen for A「Aに耳を澄ます」
listen for A to V「AがVするかどうか耳を澄ます」
I listened for the sound of a helicopter.「ヘリの音に耳を澄ませた」
I lisneted for her to answer my knocking.「彼女が僕のノックの音に応えるかどうか耳を澄ませた」
以上です!(>_<)
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?