見出し画像

英語検定ライティング準1級(第264回)

五輪「スポーツマン精神がゼロの話」

日本サッカーが世界でも通用すると証明されたのは2年前のドイツ戦とスペイン戦の結果だった。まさか勝ってしまうとは思わなかったというのが正直なところだった。今は違うと思う。
The representative football team of Japan has been called “Samurai Blue,” which was said not to become victorious against that of European nations and South American counterparts within 2100 when J-League was established to win the World Championship in 1993, which seemed to be credible and believable, he says.
Despite this, our national team defeated Germany’s team and Spain’s team in 2022’s World Cup Championship.
As a result, Japan has been evaluated highly as a superior football nation, but nobody internationally had predicted such miraculous results before the competition took place, which was our honest impressions, he says.

南米もサッカーどころと言うかサッカーしかないと言うか。先日の試合で日本の中心選手が意図的に足首を踏みつけられた。
当面は試合に出られない。それを目的とした悪質行為だった。
Several of South American nations are famous for their football superiority, more accurately, only football makes them stand out, in short, they have been left behind in the economic and diplomatic viewpoints, he says.
The other day, an undesirably violent behavior by the opponent team injured a superior “Samurai Blue” player in the Olympic Games, whose rough performance looked deliberate and purposeful , and the the red card was offered by the proper judge, an online article says.
The injured player couldn’t perform in the course of time.

柔道でも審判が制止をしているのに締め続けて失神させられた。本来なら相手の反則負けでいいはずだが。サッカーも柔道も身体接触があるのでエキサイトしたら過激な行動にも出る。
In the case of Judo, a certain player expected to win the gold medal was narrowly killed by Spanish player, who continued to tighten the former down illegally, but the latter won against Japan’s protests, to our sorrow.
The judge shouldn’t have offered the latter with the victory because he couldn’t control the latter’s rough performance, which forced us to consider the physical contacts as something too dangerous because human’s excitement could bring the opponent into the deadly, critical and lethal situation, an online article says.

開会式もお化け屋敷だったみたいだがエンタメとモラルは共存できない。ドーハの悲劇はイラクの選手が大統領に脅されていて負けることが許されなかった?モラル後進国の典型だろう。
The opening ceremony along the Seine river seemed to be evaluated lowly as disgusting ghost houses, in other words, we couldn’t possess both entertainments and something moral simultaneously, an online article says.
In Doha tragedy, several members of Iraqi national team were threatened by the president that their failures should kill them, so that they absolutely couldn’t lose the match against Japan’s football team, we remember.
Almost all developing countries have been suffered from unreasonably moral hazards by the governments.

この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?