[インドネシアソング翻訳] Untuk Apa/Untuk Apa? -Hindia
今回はHindiaの“Untuk apa/UntukApa?”をご紹介したいと思います。
この曲はHindiaのデビューアルバム“Menari Dengan Bayangan” (2019)に収録された曲ですが、2021年8月21日にYouTubeにミュージックビデオがアップロードされてから、話題の曲となっています。
なぜ、2019年に出した曲が今話題かと言うと、ミュージックビデオではインドネシアの新型コロナウイルスのニュースや医療現場などを映しており、その映像と歌詞がインドネシア国民のフラストレーションに共感したようです。
ヒンディア自身、政府に対して最初は思うところがあったそうですが、誰かのせいにできるのだろうか?みんな被害者ではないかと考えるようになったそうです。
以下歌詞と日本語訳です。
Rumah ini dahulu sederhana
Ruang demi ruang dibangun bersama
Angan-angan yang dulu mimpi belaka
Kita gapai segala yang tak disangka
この家は昔は簡素だった
一件ずつ協力して建てられた
昔見た夢ばかり
僕らは疑いもしなかった全てに手を伸ばし掴もうとする
Tak sadar menimbun yang lebih berharga
Berdiri di atas yang lebih bermakna
Anak tangga yang berlebihan jumlahnya
Mendaki terus entah mau ke mana?
価値あるものを埋めているとは気づかず
もっと意味あるものの上に立つ
大勢の近所の子どもたちは
どこへ行くのか分からないまま登っているのでは?
Dan kau selalu bertanya, untuk apa?
Mengelak, kerap kutemukan jawabnya
Medusa dan semakin keras kepala
Seakan hidup hanya untuk bekerja
そして何のため?と君はいつも聞く
答えを探すことから逃げてばかりで
メデューサやさらに固くなる頭は
まるで働くためだけに生きているようだ
Mengejar mimpi sampai tak punya rasa
Mengejar mimpi sampai lupa keluarga
Mengejar mimpi lupa dunia nyata
Mengejar mimpi tapi tidak bersama
感情をなくすまで夢を追いかけ
家族を忘れるまで夢を追いかけ
夢を追いかけ現実世界を忘れ
夢を追いかけたけど側にはいない
Padahal katanya uang takkan kemana
Jika memang rezeki ya 'kan ditransfer juga
Namun dikejar terus seakan satwa langka
Di prosesnya melintah lupa jadi manusia
それなのにもし仕送りをしたら
お金はどこへも回らないらしい
だけど人間になりそびれた蛭のよう
稀少生物みたいに追い続けられる
Melihat Hawa jadi panas lupa cuaca
Tertiup angin buah jatuh digigit juga
Seakan perlu banyak seperti Dewa Siwa
Padahal manusia hanya bertangan dua
女神を見る 暑くなり天気を忘れ
風が吹く 果物は落ちて噛られる
シヴァ神みたいにたくさん必要なようだ
だけど人間には二つの手しかない
Kasur yang luas tapi bangun sendiri
Mobil baru mengkilap tanpa penumpang di kiri
Banyak sepatu minim privasi susah pergi
PS4, nintendo switch tanpa player dua
広いベッドで一人目覚め
左には乗せる人がいないピカピカの新しい車
プライバシーゼロの靴は出かけ辛くする
プレイ相手のいないPS4、ニンテンドースイッチ
Dan dahulu kau bertanya, untuk apa?
Lalu kuperhatikan ini semua
Barang mahal yang tidak ada harganya
Dan sekarang, ku bertanya untuk apa?
そして何のため?と君が聞く
それから値段の無い高価なもの全てに
僕は気を張り
そして今僕は何のため?と問う
Terlepas apa yang engkau percayai
Tetap takkan ada yang dibawa mati
Kembali ke tanah dan tumbuh cemara
Mana saja harta yang lebih berharga
君の信じるものから離れ
死なせるものはない
地に戻り 松の木が育つ
どれも価値のある宝物
Terlepas apa yang engkau percayai
Tetap takkan ada yang dibawa mati
Kembali ke tanah dan tumbuh cemara
Mana saja harta yang lebih berharga
君の信じるものから離れ
死なせるものはない
地に戻り 松の木が育つ
どれも価値のある宝物
Terlepas apa yang engkau percayai
Tetap takkan ada yang dibawa mati
Menimbun surga yang tak bisa dibagi
Akhirnya pun wafat sendiri-sendiri
君の信じるものから離れ
死なせるものはない
分けられない天国を埋め
最後にはそれぞれの死
Mengangkat ikat rambutmu yang tertinggal
Di lengan kiri mobilku, terakhir kita menonton
Jariku tak juga kuat, sungguh janggal
Lebih berat dari seribu ton
君の残した髪留めを手にし
車の左側で、最後に観た
強くもなく、本当に不自然な僕の指は
1000トン以上に重かった
Satu dari ribuan hal kecil
Yang sekarang menjadi terampil
Menggosok garam di atas luka
Dulu tak ada apa-apanya
今見させられているものは
何千個の中の小さい一つ
傷口に塩を塗ることを
前なら何とも思わなかった
Rute pagi yang dahulu ceria
Menu favorit kini hambar rasanya
Foto yang tak berani dilirik mata
Kontak sekarang jadi sebatas nama
前なら明るかった朝の道
好きなメニューも今は味のない
少し見るだけでも厭われる写真
名前だけの最近の連絡
Masing-masing selamat dan bercerita
Namun tidak lagi miliki bersama
みんな安全で話しをするが
もう誰かと一緒にいる人はいない
Cepat namun sendiri, untuk apa?
Bersama tapi meracuni, untuk apa?
早くても孤独、何のため?
一緒にいたらリスクがある、何のため?
ミュージックビデオはこちら
参考記事はこちら
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?