【対訳】バイオンテックCEO、 新型コロナウイルスワクチンの知的財産権放棄について語る。(2021/05/7)(4)

Today I Sent This Letter To Have a Candid Conversation With Our Colleagues About the Drivers of COVID-19 Access and Availability (4)

And I would like to make a final point. I worry that waiving of patent protection will disincentivize anyone else from taking a big risk. We deployed $2 billion before we knew whether we could successfully develop a vaccine because we understood what was at stake. Just recently, I authorized spending an additional $600 million on COVID-19 research and development that will bring our total spend for R&D in 2021 to more than $10 billion . The recent rhetoric will not discourage us from continuing investing in science. But I am not sure if the same is true for the thousands of small biotech innovators that are totally dependent on accessing capital from investors who invest only on the premise that their intellectual property will be protected.

そして、最後に指摘したいことがあります。私は、特許保護を放棄することで、誰もが大きなリスクを取ることを躊躇してしまうのではないかと心配しています。私たちは、ワクチンの開発に成功するかどうかが分かる前に20億ドルを投入しましたが、それは何が危険にさらされているかを私たちが理解していたからです。つい最近、私はCOVID-19の研究開発に6億ドルの追加支出を承認しましたが、これにより2021年の研究開発費の総額は100億ドルを超えることになります。最近の美辞麗句は、私たちが科学への投資を続けることを躊躇させるものではありません。しかしながら、知的財産は保護されるという前提でのみ投資を行う投資家からの資金調達に全面的に依存している、何千もの小規模なバイオテクノロジーの革新的企業にとって、同じことが言えるかどうかはわかりません。

disincentivize  行動を妨げて勇気を失わせる
stake (名)(ある状況の)危険の度合い
at stake (名誉・評判などが)危うくなって、危機に瀕して、賭けられて、
R&D  research and development 研究開発、restructure and development リストラと開発
R&D expense 研究開発費
rhetoric (名)修辞学、美辞額、説得力のある文章、美辞麗句、巧言
discourage (他動)(~するのを)やめさせる、思いとどまらせる、妨げる、阻止する、(against、from)(人の)やる気をそぐ、失望させる
premise (名)(議論の)根拠、前提 prémis(他動)(~を前提とする)primáiz

--------------------------------------------------------------------------------

Ending the pandemic and vaccinating the world is a massive, but achievable undertaking. We remain fully focused on getting high-quality, safe and effective vaccines to patients all over the world as quickly as possible and to putting an end to this deadly pandemic. Once again, we will not let politics stand in our way and we will continue doing what we do best – creating breakthroughs that change patients’ lives.

Albert

パンデミックを終息させ、世界にワクチンを提供することは、巨大ながら、達成可能な事業です。私たちは、高品質で安全かつ効果的なワクチンを世界中の患者にできるだけ早く届け、この致命的なパンデミックを終わらせることに全力を注ぎ続けます。もう一度言います。私たちは政治に邪魔されることなく、私たちの最も得意なこと、すなわち患者さんの生活を変える画期的な技術を生み出すことを続けていきます。

Albert

massive (形)巨大な、非常に思い、大量の、大変な
undertaking (名)(仕事を)引き受けること、(引き受けた)仕事、事業
stand (get) in someone's way (人の)通り道に立つ、前に立ちはだかる、邪魔をする、足を引っ張る

--------------------------------------------------------------------------------

【例文】
・The game being very tight, our team's honor was at stake. : 試合は大接戦になったが、私たちのチームの名誉が懸かっていた。
・His position at the company is at stake. : 彼の会社での立場が懸かっている。
・My pride is at stake here. : 私のプライドが懸かっている。/私のこけんに関わる問題です。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?