How are you?は使わない?イギリス人の挨拶の仕方イギリス編③
日本で英語教育を受けたことなら何も見ずにでも言うことができる「How are you? I'm fine, thank you. And you? 」をイギリスでは全く違う言い方をすることを知っていましたか?
上記したほど長い表現を使うことはほぼありませんが、イギリスではHow are you?よりも挨拶として良く使う表現があります。
それは…
「(Are)You alright?」(直訳:あんた大丈夫?)
です。
最初聞いたときは、「ん?どうゆう意味やこの人は?」となってしまいました。
ですが何度かイギリスの人と挨拶をしていると、「あー、これってHow are you?と同じ表現やな」と認識できるようになりました。
イギリス人は誰か知り合いや友達と会った時に、
A:You alright?
B:I’m good. Thanks. Are you alright?
A:Yeah good. See you mate.
のようにすれ違いでパッパッと挨拶をしている人が多くいました。
みなさんもイギリスに行った際に、「(Are) you alright?」と聞かれたら、スマートに「I’m good mate.」と言い返しましょう!!:)
現在ロンドンでの体験や感じたことなどを10記事に分けて書いていいます!
みなさん是非残りの7記事も楽しみにしておいてください!
1記事目(LGBT)
2記事目(イギリスのラグビー人気)