見出し画像

Disadvantages of people who write sentences that can't be read without translation.

Hello, everyone.

Sai&Co.WAKU Chare Lab's Sai&Co. Is.

Well, today I will talk about "disadvantages of people who write sentences that can't read without translating."

But before that, please.

Today's story, if "It was good!" If that's the case, please share it with your friends😁

So that's the main topic.

First of all, let me ask everyone.

I can write sentences around you, but I don't really know what you're writing in the end.

Is there anyone who writes sentences that you can't understand unless you translate them into words that you understand a little?

For example, "Words are too professional to understand their meaning." Or, "The phrase is so unique that I don't understand what it compares to." Or, after that, there are many omissions of sentences and words, "I don't know what you're talking about if you don't add a little more explanation." Or, it's about people who write sentences like this.

This is actually in every community, isn't it?

Moreover, such people don't notice at all when they write.

Because I write down what I write in my head while playing it in my brain, so I can omit it a little, even if I use professional words, or use phrases that only I always use, I can understand all the meaning only for myself. .

But when you let people read this, it doesn't make sense at all, you can read the letters, but you can't understand what you're writing, or the sentences are so difficult that you don't feel like reading, which is terrible for the reader.

However, it may be very difficult to write such a sentence that everyone can understand as much as possible, is easy to read, and does not feel resistance, but even if you don't write a sentence thinking about the reader as much as possible Sen.

For example, avoid words that are not commonly used, avoid phrases that are not often heard in the streets, and the most common is the omission of sentences, words, and subject.

Because of these important points, "What does this sentence mean?" Or, "In the end, I read it to the end, but I don't really understand what you're saying ..." or "I can't understand unless I read it over and over again ..."

Moreover, with this, you will rely on the reader's translation ability and reading comprehension, and you will only eat time, so it will be quite smoky.

That means that if you become such a writer who does not rely too much on the reader's reading comprehension and translation skills, it will be useful from everyone.

Let's get to today's conclusion here.

You've already noticed the disadvantages of people who write sentences that can't be read without translating.

Yes, it means that it will be smoked.

If you are smoked by others, it will be difficult to live in various secondary and tertiary ways, right?

Then, from now on, if you have any idea, why don't you try to fix it little by little?

So how was it?

Today's story.

Every day like this, I blog about various things such as the disadvantages of people who do 〇〇, the tragic end of waiting for people who do 〇〇, and the psychology of people who do 〇〇.

So if you are interested in today's blog, please carry your finger to this other blog once.

We are also looking forward to your questions, consultations, and impressions.

Also, please register for the official LINE.

Finally, if you think this story was good today, please introduce it to your friends.

See you later✌️

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?