見出し画像

Sweets Stories048 Behind the scene 恋のから騒ぎ

Spin off :The conversation routine with boss

シネマティックな日常の記録 in Northern India Village         1st Season: 翻訳版 スイーツストーリーズ 甘いお話        Episode:048   Stor In a Teacup


B.G.M "Storm in a Teacup" R.H.C.P

「ティーカップの中の小さな嵐だよ、女の子。」アンソニー・キーディス

私はもう女の子ではないことを知っています。
また、このような気持ちはティーカップの中のほんの小さな嵐です。知っている。

「ロックミュージックはチャクラを壊す」と読みました。
しかし、私はロックを聞くのをやめられません。

とにかく、私は上司に「ニコに会いたいです。」とツイートしました。
上司は「なに?何て言ったの?」と聞き返しました。

「私・欲しい・TO・MAKE・LOVE・WITH・NIKO」と聞こえるように    はっきりと言いました。

上司は「なに?クレイジーか?」と言い、
私は、「おっと、ごめんなさい。「サー!」を、忘れてしまいました。サー!」 と言い、

上司は「あなたはクレイジーですか?あなたはポイントから外れています。
「サー」を忘れても問題ありません。最初は何と言いましたか?」

私は「何度も何度もあなたに言いましたが、あなたはまだそれを覚えていません。
私はあなたにもう一度言います。お聞き逃しなく。はい、I.AM.CRAZYです。サー!"」

ボスは私に「なぜあなたはいつも安定したガールフレンドを持っている男を好きになるのですか?」と聞きました。

私は「私は素晴らしい男が好きだから。私だけでなく、すべての女性が素晴らしい男が好きだから。ニコは素晴らしくて優しくて甘くてセクシーです。
だからニコにガールフレンドがたくさんいても当然です。
それは私にとってそれほど問題ではありません。今度は、あなたがポイントから外れています。私がニコへの愛を感じた理由は、彼に彼女がいるかは関係ありません。ただニコが美しいからです。
あなたは「いつも」と言いましたが、私は誰とも恋に落ちることができませんでした。私は元BFに長年滞在したからです。」

上司は「ニコのガールフレンドのことを考えなければならない。」と言いました。

私は「ははは!誰が話しているのか見てください。私はあなたではありません。
ニコの彼女のことはあまり知らないのでごめんなさい。
だから私は彼のガールフレンドについて考えたくない。
そして、あなたは私が私の頭を使わなかったことを知っています。
しかし、私はニコと彼のガールフレンドを尊敬しています。
ニコと彼のガールフレンドの関係については知りません。
それは私の仕事ではありません。
そして、最も重要なことは、ニコが女性としての私に特別な感情を感じていないということです。知っています。」

上司は「それはあなたの頭の中でのみ起こった。私はいつもそのようなことをマラカと呼んでいる。」と言いました。

「だから?私は頭の中でしか飛べない。一種の才能だと思っています。
そして、私はあなたの下品な言葉が嫌いです、先生。今もう私は歳をとり、衰えていますのでご心配なく。」

上司は「OK ...あなたは頭を冷やさなければならない……男性についての経験レベルは低い。」と言った。

私は「確かに私は男についてあまり知りませんが、              
ニコと一緒だったときは、それだけで天国にいるような気分になりました。
私は天国に行ったことがありませんが。あなたは知っていますか?
ニコはとても甘いのです。」


上司は「ハハ!ニコはあなたを女性として受け入れません。
ええと?彼は美人でセクシーな女性が好きです。
そして見た目が良いことは彼にとって重要です。
彼は私にそう言った。あなたのようではない。ごめんなさい。                           (笑いを押し殺しながら)
あなたは夢を持つ必要はありません。けがをします。
あなたはいつも夢を見ています。あなたはいつも絶望的な愛を得る。」

私は「わかっている.....わかりました.....おっと、気が変わりました。
ニコは一度だけなら私を受け入れると思いませんか?サー?"

上司は「申し訳ありませんが、あなたのキャラクターはニコと一致していません。(笑いながら)。
ちなみに、どこに行くのですか? 」

私は「えっ?ここにいるつもりです。どこにも行かない。なんで?」と聞き、  上司は「帽子をかぶっているから。」と答えました。

私は「え?部屋で自分用の帽子をかぶっていますが、何か問題ですか?」と聞き、上司は「いいえ、その帽子、あなたに似合っています!!でもタイトルをつけるなら 「芸者の休日」です。」

「はははは!!そのタイトル好きです。そうですね、想像しやすいです。
置屋(芸者の住まい)のおばさん風で。」

私たちは爆笑しました。

上司は、「ええ、あなたと同じように疲れた女性!」と言い、         私は「ええ、ファッションもこんな感じで!」と言った。

ボスは、「ええ、あなたのように、痩せていて、幸が薄くて、」と言いました。 私は「え?そこまで言われると笑えない。」と、まだ続けそうな上司の言葉を遮断しました。

とにかく、実はニコには何の要求もありません。
ニコと少し時間を共有したいだけです。

上司は「ああ、言うのを忘れた。ニコも日本人の女の子が好きだって。」    と言った。私の顔は少し幸せに変わりました。

上司は「「女の子」です。……あなたじゃない。あなたは女の子じゃない。
そして、かつてニコは日本人の女の子と安定した関係を持っていました。
私は彼女の写真を見ました。とても格好の良いセクシーな女の子でした。 」

F meeen!
私は何も言わず、カプチーノをスプーンでかき混ぜました。


I'm already happy you feel good in my diary, but you want me to be happy more? If your answer is Yes, don't hesitate to support me!