「怖い!」を表現する2つの単語💦scare と afraid の違いは何でしょう?
今回は使い分けが難しい単語として、scare と afraid を紹介します。
①失敗を怖がらないで!
②驚かさないでよ!(怖がらせないでよ!)
③犬が怖いんだ
④ホラー映画は怖いから好きじゃない
それぞれ scare と afraid のどちらを使うでしょう?
scare と afraid の違いは?
scare と afraid の違いは
🌟scare:自分以外のものから刺激を受ける「怖い」
💡「びっくりする」という意味も持っています
🌟afraid:本能的に、性格的に臆病で「怖い」
💡「不安」などという意味も持っています
です。
・I was scared by a barking dog.
(吠えている犬に驚いたよ。)
・I'm afraid of heights.
(高い所が怖いんだ。)
クイズの答え
クイズの答えは
①失敗を怖がらないで!
Don't be afraid of making mistakes.
②驚かさないでよ!(怖がらせないでよ!)
Don't scare me!
③犬が怖いんだ
I'm afraid of dogs.
④ホラー映画は怖いから好きじゃない
Horror movies are so scare that I don't like them.
となります💡
scareとafraidは同じように使えるときもありますが、
使い分けが必要なときもあります。
言葉の微妙な違いを意識して、正しく使い分けましょう♪
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?