見出し画像

会話で使いやすいイディオムの紹介💡by the skin of one's teethはどんな意味?🦷

今回は会話でも使いやすいイディオムとして、

by the skin of one's teeth を紹介します🎵

I passed the exam by the skin of my teeth.

はどんな意味になるでしょう?

by the skin of one's teeth の意味

画像1

by the skin of one's teeth は

間一髪で、辛うじて、際どいところで

という意味になります💡
歯には皮がないことから、「間一髪、かろうじて」の表現になったようです。
日本語の「首の皮一枚つながる」に近い表現です😉

🍀クイズの答えと例文
A:I passed the exam by the skin of my teeth.
(ギリギリで試験受かったよ...)
B:Good for you!
(よかったね!)

by the skin of one's teeth の言いかえ

画像2

by the skin of one's teeth は

①:narrow escape
(辛うじて、間一髪)
📝narrow:かろうじて、やっとの


I had a narrow escape!
(間一髪だったよ!/危ないところだったよ!)

②:with difficulty
(苦労して、やっと、辛うじて、たどたどしい)


I finished this task with difficulty.
(辛うじてこの仕事を終えたよ/何とかこの仕事を終えたよ)

などで言い換えることもできます💡


by the skin of one's teeth、面白い表現で覚えやすいですよね🎵
ぜひ会話でも使ってください✨

1年で英語を身に付けた限定動画は、無料メールマガジンからご覧ください♪

Ryu学についての詳しい情報は、ホームページをご確認ください✨

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?