finish, end, close...違いは何?😳
「終える、終わる」という意味を持つ英単語はたくさんあります。
今回は日常会話でもよく登場する
finish, end, close
3つの動詞の違いを紹介します💡
それぞれ少しずつ使い方に違いがあるので、この機会に使い分けをマスターしてください✨
①:finish
finish は
何かの行動を達成して終える
という意味を持つ単語です💡
始めた行動がした、目的を果たした、ということを強調する単語になります。
📝finish が使われるシチュエーション
・仕事や宿題などが終わる
・家事(掃除、料理など)が終わる
・本を読み終わる
・映画などを見終わる
・身支度が終わる
など
📝例文
・He's waiting for his girlfriend to finish shopping.
(彼は彼女が買い物を終えるのを待っている)
・I could finish my homework!
(宿題が終わったぞー!)
②: end
end は
行動、物事が単純に終わる
という意味を持つ単語です。
日本語の「終了」に近い意味があり、「今まで続いていたものが終わる」ということを意味するだけで、finish のように目的が達成されたかどうかは関係しません。
📝end が使われるシチュエーション
・期間(休み、季節、など)が終わる
・恋愛関係などが終わる
など
📝例文
・恋人の喧嘩で
I wanna end such a relationship.
(もうこんな関係終わりにしたい)
※I wanna finish such a relationship.
(もうこんな関係終わりにしたい)
と finish を使って表現すると、
「最初からあなたとの関係を終わらせることを目標にして頑張ってきた」
というような意味になってしまい、違和感が出てしまいます。
・It's almost the end of winter!
(もうすぐ冬が終わるね!)
③:close
close は
(閉じる、就業するという意味の)終わる
と言う意味で使われることが多い単語です。
日本語にの「閉じる、就業する」という使い方に似ているので、見てみましょう💡
📝close が使われるシチュエーション
・施設(学校、会社、店など)が就業する
・議論、行事などが終わる
など
📝例文
・The shop will be closing in 10 minutes.
(この店はあと10分で営業が終わります/あと10分で閉店します)
・Today's meeting was closed at 4 o'clock.
(今日の会議は4時に終わった)
💡会議を終えたなどの場合は end で言いかえることもできます。
=Today's meeting ended at 4 o'clock.
「終わる、終える」という単語も、シチュエーションによって使い分けが必要です。
今回は3つの単語の違いを紹介しましたが、他にも「終わる、終える」を意味する単語はあります!
辞書などの例文を見て、それぞれの使い方の違いを把握しましょう✨
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?