香港で今起きている事 大規模デモについて友人がくれたメッセージ 7

続きです。ここまでが8月5日に友人から届いたメッセージです。

----------------------------------------------------------------------------

One hit the head of a reporter who were immediately bleeding and were given first aid. From the look of it he needed ambulance, and another reporter was trying to protect him when police walk near, and used his arm to resist the pressing shield, and because of that the police arrested him. The people nearby shouted police should release that reporter and he shouted back police don’t release people when they decided to arrest him. A moment later, said reporter were released because he works for pro-government newspaper…

そのうちの一つが記者の頭に当たり、あっという間に血が流れ、最初に救助されました。状況から判断して、救急車を呼ぶ必要があるようでした。そしてもう一人の記者は警察が近くを歩いている時に彼を守ろうとし、押してくる盾を腕を使って抵抗していました。それが理由で警察は彼を逮捕しました。近くにいた人々は警察に対して釈放するように叫びましたが、記者は警察が逮捕すると決めたら絶対に放さないと叫び返しました。しばらくして、その記者が解放されたと聞きました。彼が政府側新聞の記者だったからです・・・。

Also, since 21Jul, when some gangsters attacked protesters coming home to Yuen Long mtr station with rods and thick sticks (some looks like baseball bats), and the police cleared out the whole area to let them “do their job”. It is clear that the police is working in hand with the gangster, and since then there are more and more crazy people surfaced, either are related or pretended to be gangsters. Yesterday a group of people carrying sticks were in North Point attacking protesters, and in Tsuen Wan there were people using knifes…

また、7月21日より、家に帰ろうとして元朗駅に向かっている抗議者達を暴力団員達が竿状のものや太い棒(野球のバットのように見えました)で攻撃し、警察はそのエリア全体を「彼らの仕事」が出来るように整えていました。警察が暴力団組織と癒着しているのは明らかです。その時から、次々と暴力団と関係している、またはそのように装っているおかしな人々が現れました。昨日は北角にて棒を持った集団が抗議者達を攻撃していました。セン湾区ではナイフを使った人々もいました・・・。

Everything the police and gangsters did to the protesters are highly fatal... while those protesters never did anything to hurt them back except the other day a police was trying to gauge out a guy’s eye, so he bite off the police’s finger in his mouth in extreme pain. What the protesters did was only trying to get the government to listen to their reasonable demands- to make it official that they entirely withdraw the extradition bill, to start an effective team for investigating which police is corrupted and should be punished for the violence (so we can have a good police force again!), not to prosecute those protesters with crimes they didn’t commit, the dual-universal suffrage that was promised decades ago.

警察や暴力団が抗議者達にしている事の全てがひどく致命傷を負わせるものでした。・・。抗議者達は決してやり返したりしません。例外的に、警察が男性の目をくり抜こうとした時に、彼は警察の指を噛んで強烈な痛みを与えたという事はあります。抗議者達がしている事は、ただ政府に正当な要求を聞いてもらいたいだけなのです。それは引き渡し条例を公式に完全撤回したり、警察組織を解体し、彼らの暴力を罰する有効な調査チームを発足したり、(私達はまともな警察組織を再び持てるはずです!)罪のない抗議者達の起訴を取りやめたり、10年以上前から約束されている普通選挙などの事です。

The government did not listen or response, instead the chief executive gave all the power and support to the police to continue their violent suppression on protesters, people who got arrested were being accused of riot, when the fact is everything they did were so harmless comparing the government and police and gangsters who are now accounted for countless damages and injuries...

政府は聞く耳を持たず、何の返答もありません。それどころか行政長官は抗議者達に対し暴力的な抑圧を続けるために全ての権力とサポートを警察に与えています。
逮捕された人々は暴動の容疑をかけられています。実際は彼らがした事というのは無数の損傷や損害が報告されている政府や、警察、暴力団と比べて全く無害なものです。

----------------------------------------------------------------------------

次回からは8月7日にもらったメッセージの翻訳をします。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?