見出し画像

Otis Redding

そーまです。

こんばんは。
気温の上がり下がりが激しいので皆さんお気をつけ下さい。
↑天気予報士か(笑)

Otis ReddingI’ve Been Loving You Too Longが大好きなので
今日はこちらの歌詞を綴りたいと思います。

I've been loving you too long to stop now

止められないほど君を愛しすぎた。

You are tired and you want to be free

My love is growing stronger, as you become a habit to me

Ohh, I've been loving you too long

I don't wanna stop now

君は疲れて、自由になりたい。

君が僕の習慣になったように、僕の愛は強くなりすぎた。

僕は君を愛しすぎた、僕はこの愛を止めたくない。

With you my life has been so wonderful

I can't stop now

You are tired and your love is growing cold

My love is growing stronger as our affair, affair grows old

I've been loving you oh, too long

I don't want to stop now, ohh, ohh, ohh

君がいれば、僕の人生は素晴らしいものになるんだよ。

僕は止められない。

君は疲れて、君の愛は冷たくなっていく。

僕らの情熱が冷めるほどに、僕の愛は強くなりすぎた。

僕は君を愛しすぎた。

この愛を止めたくない。

I've been loving you a little too long

I don't wanna stop now, ohh, ohh, ohh

And don't make me stop now

Oh baby

I'm down on my knees

Please, don't make me stop now

僕は君を少し愛しすぎた。

この愛を止めたくない。

僕を止めないでくれ。

僕は跪いてるよ。

頼むよ、僕を止めないでくれ。

I love you, I love you, I love you with all my heart

And I can't stop now

Please, please, please don't make me stop now

Talkin' 'bout heart and soul

That I love you

I love you

心から君を愛してるよ。

僕は止められないよ。

頼む、僕を止めないでくれ。

僕の心と魂が、

君を愛してるって言ってるんだ。


今回も調べて、この和訳がしっくりきたので。

1965年にリリースされたバラードです。
邦題だと「愛しすぎて」。

歌詞を見ればわかりますが、
とーーーーーーーーーーっても熱いラブソングですよね。

自身の愛の強さを歌にのせられるのって、
なんだか羨ましいです(笑)

とても素敵なR&Bです。
ぜひ聴いてみて下さい!!

でわでわ。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?