見出し画像

Wonder 読書会の備忘録(P.31〜40)


このnoteについて

  • 読書会で話題になったことを、備忘録としてまとめています。

  • ストーリーのネタバレを含む可能性があります。

The Deal 

  • Augustとお母さんが事前に決めてた「合言葉」のようなフレーズがあった。

  • 自分の本当の思いは別にして、Mr. Tashmanには "Everyone was really nice."と伝えるところに、Augustの気遣いを感じる。

Home

  • 家に着くまでは、学校での感想を口にしないAugust

  • 家に着いて、部屋に駆け込んで、laughing-crying feeling

  • 心配するお母さんに対し、Augustは嘘なく「学校に行きたい」と話す。

First-Day Jitters

  • I was so nervous that the butterflies in my stomach were more like pigeons flying around my insides.

  • いつもの景色が違って見えている。

  • お母さんの心情を理解するAugust :"I could tell ~ "

  • お母さんに泣かれては困る、とfast hard hugをしてお母さんから離れて学校の中に入るAugust→これも彼の気遣い。優しさ、という感じがする。

Locks

  • 教室に入り、座席の位置もみんなが自分をstareしなくて良い位置を選ぶAuggie

  • Julianはあいさつもせず。

  • Jack Willは隣に座ってくれた。

  • ずっともう片方の隣は誰も座らず。そしてHenryという、2人で1つの座席を使っていた子が、担任の先生に促され、渋々Augustの隣に行くような描写があり。"he dragged his backpack / he was moving in slow motion"

  • そんなHenryにかわいそうな視線を送る生徒もあり。

  • 一人ひとりに配られたフォルダのロックをなかなか外せなくてイライラしているHenry。Augustが一回で開けられたのを見てさらにイライラを募らせていたよう。イライラの原因は、単にロックを外せないことだけではなさそう。

・全体として、Augustの目線で感じたままに綴られており、物語としては平易な英語で分かりやすいのだが、Augustの心情の吐露に切なさを感じる。

<気になるワード>

◎読書会主宰のHirokoが勝手に語彙をまとめておくコーナーです。
・It'll be a bit of a schlep, though.
tugging at her pocketbook
・Daisy was hogging the bed.
・and rubbing her ear until her back leg did that little flea-scratch shake
・First-Day Jitters
・there are lots of kids roaming around
・he plopped his backpack up really high 
・He was getting frustrated and kind of cursing under his breath.

・flea-scratch ノミに引っ掻かれること、引っ掻かれた傷
・roam around 歩き回る、放浪する

<次回以降の読書会>

11月30日(木)・12月7日(木)・12月21日(木)
いずれも21:00~21:45

これからのご参加も大歓迎です。ご興味ある方はお気軽にお問い合わせください。

お問い合わせフォームはこちら
https://tobira-englishlearning.com/contact/


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?