ポケモンの英語名全部覚える日記[第2世代後編]
おはようございます。リユルンと申します。
今回も ポケモンの英語名企画、やっていきます。
それではアンノーンから、どうぞ
アンノーン
まさにUnknown
クヌギダマ・フォレトス
Pineconeで「松ぼっくり」
ノコッチ
sparceで「希薄な」、
ノコッチはレアなポケモンだし これでしょうね
イワーク・ハガネール
「シマメノウ」を意味するOnyxという単語があるんだとか
ブルー・グランブル
bullは分かる。
Snubの部分は何なんだ。 別にいいけど
ハリーセン
ジョウト Qから始まるポケモン多いな!
(これで3匹目)
ストライク・ハッサム
ややこしいけれど、「鎌」を意味するScytheという単語と、
「はさみ」を意味するScissorsが たまたま似てるだけという
ツボツボ
「貝の殻」を意味するShuckと
「蔓脚類」を意味する(カメテテ、ガメノデスの際にも出てきた)barnacle
これだけ聞くと みずタイプ感
ヘラクロス
最初のH以外、英語書くときの4つの線の
上から2つ目からはみ出ない
ヒメグマ・リングマ
ursaは こぐま座、おおぐま座につく語だそうで
そして テディベアのTeddiと ringをそれぞれ足してる
マグマッグ・マグカルゴ
Slugは「ナメクジ」
サニーゴ
バトレボのコーラルコロシアムでおなじみCoral(サンゴ)をもじってる
テッポウオ・オクタン
Remoraで「コバンザメ」らしい
『サメか…?』って思うけれど、コバンザメも そもそもサメじゃないみたいです
OctilleryのOctは Octopus(タコ)なのは分かるとして、「大砲」を意味するartilleryなんて語もあるらしい
デリバード
deliver(運ぶ)の過去形はdelivered
エアームド
聞こえが『孵化余り』っぽい
デルビル・ヘルガー
Houndで「猟犬」
ちなみにdourで「厳しい、陰気な」、
doomで「破滅」
(↑はめつのねがいで登場する語)
タッツー・シードラ・キングドラ
「タツノオトシゴ」を意味するseahorseをもじってHorsea
ゴマゾウ・ドンファン
Phanpyって英語名も かわいいのであった
オドシシ
antlerで「シカの枝角」に Stare(じっと見つめる)を足した感じ
ドーブル
Smearで「汚す」という意味があるそうで
(まぁ汚してるようにも捉えられる)
それに プラスbeagle(犬の種類の1つ)と
バルキー・サワムラー・エビワラー・カポエラー
Tyroで「初心者」、rogueで「悪戯っ子」
HitmonleeとHitmonchanは ブルース・リーとジャッキー・チェンから とっているらしい…?
ちなみにtopは「独楽(こま)」
ムチュール・ルージュラ
言うほどルージュラにジンクス要素あるか?
ミルタンク
わざわざ喋ることないパターン
ライコウ・エンテイ・スイクン
少なくとも Enteiは[結晶塔の帝王]でいっぱい見てる
ヨーギラス・サナギラス・バンギラス
tarは「石油」という意味らしい
その珍しさと いわタイプということを掛けてるのか…?
そして Larvesta(メラルバ)でも出てきたLarvaは「繭」、
Pupaで「蛹(サナギ)」、
Tyrant(暴君)はTyrantrum(ガチゴラス)でも出てきた単語
ルギア
ローマ字でおk
ホウオウ
逆から読んでもHo―oh
セレビィ
巷では 名前の由来は(ミュウを出現させるバグ技のボタンであるSelect+B説が有力だけれど
Cで始まってるんですよね
日本語と同じパターンが多くなってきて、コメントが端的になってしまいますね
そして次回、いよいよ最後の世代に突入です
(第8世代→ 前編 後編 第7世代→前編 後編 第6世代→前編 後編 第5世代→ 前編 中編 後編 第4世代→前編 後編 第3世代→ 前編 中編 後編 第2世代前編 第1世代→ 前編 中編 後編 )
画像引用元:ポケモンだいすきクラブ ポケモンずかん https://zukan.pokemon.co.jp/
(筆者のTwitter↓ https://twitter.com/riyulun?s=09 )
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?