英語表現 Break a leg

English Expression
今日の英語表現


Hello. It's Rie.
Welcome to Rie English!

Today, you're going to learn the expression of "Break a leg."
今日はBreak a legという表現をご紹介したいと思います♪

I'm going to give you a sample sentence, and you can guess the meaning of this expression.
今から例文をお伝えしますので意味を考えてみてください。


📍You have an audition tomorrow? Break a leg!


So, what do you think this means?

どんな意味だと思いますか?



Break a leg 
は「頑張れ、成功を祈る」という意味です。

似たような表現で"Best wishes" や "Good luck”といった表現もあります。 


ハリウッドで演劇をしていると、とてもよく出てくる表現です。
映画の中にもよく登場しています。

演劇の世界では "Good luck"を願うと"Bad luck"がやってくると信じられていたため、"Bad luck"を意味する"Break a leg"を使うようになったそうです。

なぜ "Break a leg" という表現が使われるようになったかという諸説がいくつかありますのでご紹介します

📚諸説

・舞台が成功するとカーテンコールに出て、何度も脚を折り曲げてお辞儀をしていた

・昔、観客が舞台に満足するとお金を投げ込み、演者が足を曲げてそのお金を拾っていた

・片足を失いながらも演劇の世界で成功した仏女優のように頑張れ!という意味を込めた

他にも諸説ありますが、使う時のポイントはそこに「パフォーマンス」があるかどうか✨

あと気をつけたいポイントは、
Break a leg! (頑張れ)
Break your leg! (あなたの足を折る)  
の違い。

全く違う意味になるので気をつけてください。

I hope you enjoyed today's lesson.
I'll see you soon!
今回のレッスン楽しんでいただけたら嬉しいです。
またお会いしましょう♪


YouTubeでは音声付で解説しております♪💛

チャンネル登録して一緒に英語学習がんばりましょう☺


この記事が参加している募集

#習慣にしていること

131,336件

よろしければサポートお願いいたします。いただいたサポートは母の英語学習費用や、クリエイターとしての活動費に使わせていただきます。Thank you for your support!