英文解釈に詰まった時のアプローチ
ゲーム翻訳者喫茶「ことのは」の「教えて下さいっ!」チャンネルに英文解釈の質問が挙がっていたのですが、文法的に解読できないときのアプローチを記事にしておけば、どこかで誰かの役に立つかもしれない、と思ったので書いてみます(質問者さんの許可を得ています)。
<挙がっていた質問>
英文:On my way over, I passed that abandoned apartment…
(一部は筆者が変更しています)
質問:I passed that-のthatが何のthatかわ