見出し画像

Frozen【和訳】

最近ヒマなので
いや時間に割と余裕があるので笑、
次はマドンナのFrozenを和訳します。

マドンナは正直あまり聴かないのですが、
その昔一枚だけアルバムを買ったことがあり、
この曲が個人的にとても印象に残っています。

その頃、私は酷くしんどい時期を過ごしていて
この曲が刺さりまくって。
心なんて完全にパタンと閉じていたし、
それこそガチガチに凍っていた気がします。
少しだけマドンナの歌声に救われたような。

その頃を彷彿とさせる曲なので、辛くもなるけど
誰だって心が凍って閉じてしまうことってある、と今は思うんです。
この曲がそんな状況の人に、ほんの少しでも癒しになれば、と思いながら訳しました。

"Frozen"

You only see what your eyes want to see
あなたは見たいものだけ見ている
How can life be what you want it to be
それで人生があなたの望むものになる?
You're frozen
あなたは凍ってる
When your heart's not open
心が閉じている時
You're so consumed with how much you get
あなたの心はどれだけ得られるかどうかで一杯
You waste your time with hate and regret
憎しみと後悔で時間を無駄にしてる
You're broken
あなたは壊れてる
When your heart's not open
心が閉じている時

Mmmmmm, if I could melt your heart
もしあなたの心を溶かすことができたなら
Mmmmmm, we'd never be apart
私たちは二度と離れない
Mmmmmm, give yourself to me
私に全てを預けて
Mmmmmm, you hold the key
あなたは鍵を握ってる

Now there's no point in placing the blame
責任転嫁しても意味がない
And you should know I suffer the same
私も苦しんでるってことを分かって
If I lose you
もしあなたを失ったら
My heart will be broken
私の心は壊れる
Love is a bird, she needs to fly
愛は鳥で、その鳥は飛びたがってる
Let all the hurt inside of you die
あなたが抱えている傷の息の根を止めて
You're frozen
あなたは凍ってる
When your heart's not open
心が閉じている時

Mmmmmm, if I could melt your heart
もしあなたの心を溶かすことができたなら
Mmmmmm, we'd never be apart
私たちは二度と離れない
Mmmmmm, give yourself to me
私にすべてを預けて
Mmmmmm, you hold the key
あなたは鍵を握ってる

You only see what your eyes want to see
あなたは見たいものだけを見ている
How can life be what you want it to be
それで人生があなたの望むものになる?
You're frozen
あなたは凍ってる
When your heart's not open
心が閉じている時

Mmmmmm, if I could melt your heart
もしあなたの心を溶かすことができたなら
Mmmmmm, we'd never be apart
私たちは二度と離れない
Mmmmmm, give yourself to me
私にすべてを預けて
Mmmmmm, you hold the key
あなたは鍵を握ってる
If I could melt your heart
あなたの心を溶かすことができたなら
Mmmmmm, we'd never be apart
私たちは二度と離れない
Mmmmmm, give yourself to me
私にすべてを預けて
Mmmmmm, you hold the key
あなたが鍵を握ってる
If I could melt your heart
もしあなたの心を溶かすことができたなら

“Frozen” Madonna
Translated by はな




いいなと思ったら応援しよう!