リケリケ

ポケモンが大好きで、SVからダブルバトルを本格的に始めました! Pokemon World Championships in Hawaii出場に向けて今できることを進めていきます。 まだまだ力不足ではございますが、応援していただけると嬉しいです。

リケリケ

ポケモンが大好きで、SVからダブルバトルを本格的に始めました! Pokemon World Championships in Hawaii出場に向けて今できることを進めていきます。 まだまだ力不足ではございますが、応援していただけると嬉しいです。

最近の記事

ガチグマ(赫月のすがた)Regulation E  序盤構築【ポケモンSV ダブル】

初めまして。エンリケと申します。 9月のDEXオフでお会いした皆さん、お久しぶりです。 今回はわたしの構築記事を訪れて下さり本当にありがとうございます。 未熟な文章かもしれませんが、どうぞよろしくお願いします。 さて、今回の構築記事には主に3つの目的があります。    ①. 自分の思考を言語化すること    ②. 様々な選手の方々と交流のきっかけになること    ③. 本構築記事がどなたかの構築の参考になること Youtubeなどでダブルバトルの勉強をしていると、強い

    • ポケモンワールドチャンピオンシップスで使いたい英語

      今日の投稿はあくまでもつぶやきです。 Pokemon World Championships(PWCS) の優勝インタビューで実際に使ってみたい英語表現を是非共有させてください。 まずは元々の英文を紹介させていただきます。 ”He can sense changes in the market, and react accordingly." (彼は市場の変化を察知して状況に応じて対処できます。) 以上の英文は「英辞郎 on the web https://eow.a

      • トルストイ「アンナ・カレーニナ(上)第2編第29章p389-395」(岩波文庫)

        ごめんなさい。ポケモンと英語に関する記事をnoteに投稿すると言っていましたが、電車に乗っているときに読んでいた本で登場したとあるセリフがあまりに痺れるものだったので、この興奮が冷めない間にここに感想を書こうと思いました。ポケモンと英語の記事、これからアップロードするので、今回は許してくださいね。ありがとう! まずは、ぼくが痺れたセリフを紹介します。 ・・・ 思いちがいではございません。 あたくしは絶望していました、絶望せずにはいられないのです。 いまも、あたくしはあな

      • ガチグマ(赫月のすがた)Regulation E  序盤構築【ポケモンSV ダブル】

      • ポケモンワールドチャンピオンシップスで使いたい英語

      • トルストイ「アンナ・カレーニナ(上)第2編第29章p389-395」(岩波文庫)