マガジンのカバー画像

SHINee(ソロ)和訳

11
SHINeeのメンバーソロの歌(や言葉)の和訳をまとめるなどする
運営しているクリエイター

記事一覧

I'm Home/ミンホ 和訳

한 번쯤 그런 적 있잖아 Yeah 一度くらいあるでしょ 혼자 있기 싫은 그런 밤 一人でいたくないそんな夜 흥얼거린 멜로디 네가 좋아한 노래 口ずさむメロディー 君が好きだった歌 별 의미 없이 불러보다 別に意味もなく歌ってみる 요즘 넌 뭐 해 最近君は何してる? 어떻게 지내 どんなふうに過ごしてるの? 밝은 조명 시끄러운 음악 明るい照明 やかましい音楽 화려한 옷 비싼 술 派手な服 高級なお酒 집에 돌아오니 모두 꿈같

WANT/Taemin 和訳

마신 순간 목이 타는 듯해 불완전해 飲んだ瞬間喉が乾くように不完全 뜨거움의 정의를 내리려 해 「熱さ」という言葉を定義づける 본능도 이성마저도 本能もロゴスまでも 더 원하게 될 테니 もっと欲しくなるだろうから 더 타오르게 돼 넌 君はもっと燃え上がる 낯선 느낌 손끝에 닿아 타고 올라 不慣れな感覚が手先に触れて上がってくる 관능 속 무작위로 퍼져가 官能の中 無作為に感染っていく 그 온도 그것의 포로 その温度の虜 더 원하게 될 테니

オニュ 公式コメント

お元気でしたか? 僕は少しの間お休みの時間も持つことになりました。 いつも寂しかったし寂しくなるけど この少しのお休みがもっと素敵な姿をお見せするための 準備期間だと考えてください。 そして何よりも健康が大切です。 みなさんが健康で幸せであるように願っています。 僕はこれからもずっと歌を歌うので たまに思い出したらまた僕の声を聞いてください。 戻ってきたらまたご挨拶します。 本当にありがとうございました。 必ずまた会いましょう! –オニュより–

BLUE/Onew 和訳

푸른 빛 青い光 너는 나를 닮아서 君は僕に似ていて 물결처럼 늘 일렁이고 波のようにいつも揺れて 네 안의 끝 바닥에 발 닿으면 君の中の底に足が着いたら 숨 내뱉고 다시 떠올라 息を吐き出してまた浮かぶ 고요한 静かな 이 순간 내 모든 것을 느껴 この瞬間僕の全てを感じて 고독의 기쁨을 알겠어 孤独の喜びを知る 푸른 밤 青い夜 멀리 나를 부르는 것은 遠く僕を呼ぶものは 빛인가 어둠인가 光なのか暗闇なのか 오늘 낮 반짝이던 바다

Forever Yours/KEY (feat.소유) 和訳

좀 더 깊이 빠질 땐 もっと深く溺れる時は 밤이 유난히 짧긴 해 夜が一際短かかったり 한 생각만 가득 찬 1つの考えだけでたっぷりと満ちた 풍선처럼 떠 다녀 난 風船のように浮いていく僕は 요즘 그래 터질 듯 最近そう割れるように 자꾸 널 생각 하거든 しきりに君のことを考えたり (갑자기 생각 나거든) 急に思いついたり 허공에 붕 뜬 내 하루 空にぽかんと浮いた僕の1日 이런 기분이 싫지 않아 こんな気持ちも悪くない 더 길을 잃어 먼

MOVE/Taemin 和訳

묘한 분위기에 취해 妙な雰囲気に酔う 너를 놔버려도 돼 君を置いていってもいい 나를 벗어나진 못해 僕から抜け出すことはできない 나른해진 이 순간 (弱々しく)だるくなったこの瞬間 잘 빗은 머리가 헝클어질수록 아름다워 내버려둬 よく梳かされた髪がもつれるほど美しい そのままでいてくれ oh oh 반듯한 자세가 흐트러진대도 真っ直ぐで正しい姿勢が乱れても 괜찮아 날 똑바로 봐 oh yeah 大丈夫 僕を真っ直ぐ見て oh yeah 어두운

Pinocchio/Taemin&BewhY 和訳

하얀 웃음 너머 검은 거짓말들을 白い笑顔の向こうの黒い嘘を 꼭 진실인 척 꼭 진심인 척 난 나를 꾸며 真実かのように 本心かのように 僕は僕を作り上げて 더 깊숙하게 숨어버린 진심 もっと奥深くに隠れてしまった本心 이러다가 진짜 내 모습마저 사라질 듯해 こうするうちに本当に僕の姿までも消えそうだ 차라리 누군가에게 むしろ誰かに 모든 것을 다 들키고 싶어 Oh 난 全てがバレて欲しい Oh 僕は 미소 짓는 가면 뒤에 숨긴 진심

キム・ヨヌ(withオニュ、ユ・インナ) 어장관리(漁場管理) 和訳

<会話> よぬ:ジンギや、僕彼女できた。 おぬ:あぁ、ぼくもできt、、、えっ? よぬ:えっお前も?本当? おぬ:会いたいですヒョンㅠㅠㅠ よぬ:一回呼んでみようか? おぬ:呼びましょう!! 그 앤 내가 참 편하대 あの子は僕がとても楽らしい 그 앤 내가 필요하대 あの子は僕が必要らしい 운명인 것 같아 점점 더 안달 나 運命のようだ だんだんやきもきする僕 나도 요즘 아무것도 없이 웃고 僕も最近何もなくて笑って 심심할 틈 없이 편안해 退屈する暇もなく

JONGHYUN Before Our Spring(僕たちは春が来る前に)和訳

우린 봄이 오기 전에 따뜻하기 전에 한번 볼까요? 僕たちは春が来る前に 暖かくなる前に一度会いましょうか? 우린 날이 밝기 전에 모두 잠들었을 때 꼭 만나요 僕たちは夜が明ける前にみんなが眠った時にきっと会いましょう 사실은 난 널 바라보는 게 지켜보는 게 좋아 実は僕は君を見つめるのが 見守るのが好き 가만히 웃는 널 바라보는 게 그냥 지켜보는 게 편해 じっと笑う君を見つめるのが ただ見守るのが楽 바보 같은 말이지만 バカみたいだけど 네

POET | ARTIST 発売 和訳

こんにちは、SMエンターテイメントです。 ジョンヒョンとジョンヒョンの音楽を愛してくださるファンの皆さんにアルバム発売についてのニュースを申し上げます。 昨年ジョンヒョンと一緒に制作を終え、新年発売予定だったアルバムを皆さんに公開しようと思います。 ジョンヒョンのアルバム名は「Poet/Artist」で来たる1/23の昼の12時に全曲音源公開、24日に音盤が発売され、アルバムと一緒に準備したミュージックビデオも音源と同時に公開されます。 誰よりも音楽を愛し、音楽を通して疎

JONGHYUN 빛이나 和訳

빛이 빛이 나 (너의 눈엔) 빛이 빛이 나 輝いている 輝いている (君の目には)光が 輝いている 아주 아주 꽤 아주 아주 아주 꽤 아주 꽤 とてもとても… 아무리 봐도 손발이 말을 안 들어 どんなに見ても手足が言うことを聞かない 그래 눈도 멀어 가나 봐 そう 目もくらんでいくようだ Oh girl (Down) Oh Come in Come in해 Oh girl(Down)Oh Come in Come inして 들어와 줘 내 Around