マガジン

  • 音と羽

    英語/日本語で音楽の話やレビューをやります。 (Oto to hane) English / Japanese reviews and articles about music.

  • 母語日記

    日本語で記事を書きたいですけど、たまに母語で練習しなければならないです。 英語の日記です。 ENGLISH only.

  • 26個の英語ショートストーリー

    英語のショットストーリー

最近の記事

#6/26: automatic doors don't open

1. -Your bangs really are too long. Why don't you cut them? You'll look better!- The restaurant is packed full of tables and an overwhelming number of customers who are crammed into overly decorated wooden chairs. Some tables are pushed to

    • #5/26: Inokashira Kappa

      "Mama!!!!!! no, no, no, no!" the child screamed as it flailed its arms around and stomped its foot on the ground, kicking up a milk tea colored cloud of dust. The sun was shining, the late March weather was fair, and the children had been b

      • #4/26: all shades of peculiar

        The train's jingle indicated that it was about to close its doors. Descending the stairs at a rapid pace, I was determined not to be left behind, not this time! I ran, clutching my briefcase to my chest and swerving around those slow people

        • #3/26: The roof

          Their shadows sprawl out over the vacant rooftop, extending to the very ledges where they are absorbed by the lurking darkness. Lifeless, yet fluid copies: obedient to every command. In a ritual of glutenous ridicule, they exploit their sha

        #6/26: automatic doors don't open

        マガジン

        • 音と羽
          10本
        • 母語日記
          11本
        • 26個の英語ショートストーリー
          6本

        記事

          #2/26: What now?

          One early September, eight years ago, I went to Okinawa. It was hot and humid, but the fresh air, the ocean breeze, and change in scenery was supposed to help heal my mind. I had been looking for something, anything to attach myself to; a

          #2/26: What now?

          #1 /26: Rat

          The rat, drenched by the typhoon's torrential rain, wandered into the empty station. With the entrance shutter nearly closed, it provided the best shelter from the storm. Water dripped from her shaggy coat as her long legs crawled over the

          #1 /26: Rat

          love and revolution / 恋と革命 「日本語 / ENG」

          「人間は恋と革命のために生まれてきた」 "Humans were born for love and revolution" 一般化された男性と女性の本能的特徴、そしてほとんど病的に、まるで人間の義務であるかのように、”自然の摂理”として日常的に迎合している事実について、考えを巡らせていました。男性がいかに、自動的にリーダーシップを探し求め、そして彼らに追随する人間集団を必要とするか。女性がいかに、他者を育て世話をするために、安全と支援を常に探しているか。そして、愛がいかに

          love and revolution / 恋と革命 「日本語 / ENG」

          雪国 [日本語 / ENG]

          なんて本だ。 雪の中を通過し掘られたトンネルや高い山、季節限定のスキー、温泉付の旅館によって限定されたこの狭い空間に、一掃されました。 ペースと対話は時々混沌としていましたが、それが逆に全ての事象をさらに完璧にしていました。 島村と駒子の間の緊張感を実感することができましたが、特に、酔っ払った夜の駒子、そして島村の怠惰さが最も顕著でした。 時々、欲求不満ささえ感じてしまいました。 男性と女性の間に形成されるこの動機は何でしょう。 どうしてそんなに残酷なのでしょうか。 欲望

          雪国 [日本語 / ENG]

          27歳じゃなくて31歳だ!

          When I turned 27, I panicked. Think of all those who died at 27 leaving behind incredible legacies. And then there's me. What am I doing? I'm an English teacher with some amateur hobbies, none of which will likely amount to anything. I'm si

          27歳じゃなくて31歳だ!

          バナナ

          [ENG / 日本語 記事] I hate bananas. 僕はバナナがものすごく嫌いです。 Seriously, how can other people stand the soft, soggy, but somehow chalky texture of these awful fruits. They are truly disgusting. Then again, everyone has different tastes. Apparently wron

          掃除

          Cleaning is my go-to-distraction. It conveniently keeps me from all the things I want to do. Important vs Urgent? Or just built up necessity. Yes, priorities are a thing and they can help us get organized. But what happens when we have

          天 (日本語 / ENG)

          5月35日ですね。(一週間ぶり) 30年が経ちました。それが起こったのが僕の生まれる前だとしても、どういうわけか僕に何か訴えかけてくるのです。 僕が最初に知ったのはいつだったでしょうか?僕がまだ子供だった頃、父から聞いたのかもしれません。 父は、世界で起こっている現実を、オブラートに包むことなくありのままに伝えることに長けていたので、残虐な行為が頻繁に起こり、少なくとも戦争はこの世界にとって当たり前である、という難しいことを子供ながらに理解し、そのように育ちました。現実的

          天 (日本語 / ENG)

          令和の2日目に

          遠藤ミチロウのレコードを探しにタワーレコードへ行くと、店のスピーカーからはNumber Girlが流れていた。 特に気にするようなことでも無かったと思うが、ただ不思議だった。たとえ年号は変わったとしても、殆どの事象は多かれ少なかれ何も変わらない。 I went to Tower Records to check Endo Michiro records while Number Girl was playing on the store's speakers. Not

          令和の2日目に

          ミチロウさんへ

          2013年、新宿にあるREDCLOTHで撮った、ブレブレの写真しか持っていません。もう一度ライブで彼に会いたかった。僕の友達、彼女、そして世界に、彼のことを紹介したかったです。彼についてのことをサボっていたことは本当に後悔してもしきれませんが、それにしても、もう病に苦しめられなくて済むのは良かったです。 ミチロウさん、僕にとってあなたはずっとインスピレーションの塊でした。ちょうど僕が大学一年の時、あなたの存在を知り、それから僕の周りの全てが変わりました。やっと日本への留学が

          ミチロウさんへ

          天皇様見えました (日本語 / ENG)

          平成31年1月2日  天皇様の短いご挨拶、そして大衆に向かって手を振られる姿を一目見るために、待ったのは約6時間。当日はよく晴れていたので僕は日焼けしてしまいましたし、ものすごく長い列、そして大勢の人でごった返した状況には、少しイライラしました。それでも、それだけ待つ価値は大いにあったと思います。  アメリカにおける政治理念に関して言うと、僕は割とリバタリアンと近いです。僕が大切にしている信念の一つは、「政府が人々の権利や自由を侵害し得るのであれば、そのために政府への何らかの

          天皇様見えました (日本語 / ENG)

          今日の音楽の勉強

          Today I watched three videos about music. How the Vietnam War Shaped Popular Music https://www.youtube.com/watch?v=hzwd3_6h_U8 Before 1976: How Punk Became Punk https://www.youtube.com/watch?v=pHYwxbVW-ho The Evolution of The Cure: From

          今日の音楽の勉強