見出し画像

アーユルヴェーダの神様 ダンヴァンタリ神 धन्वन्तरि のマントラ मन्त्र

少し長いですが、ご興味のあるかただけお付き合いください。
他にもそれぞれの先生によっていろんなマントラはあると思います。
大好きなマントラです。(発音がすごく難しい)

श्री धन्वन्तरि मन्त्र śri dhanvantari mantra

ओं
ओं नमो भगवते वासुदेवाय धन्वन्तरये। 
अमृतकलशहस्ताय सर्वामयविनाशनाय। 
त्रैलोक्यनाथाय श्री महाविष्णवे नमः॥

oṃ
oṃ namo bhagavate vāsudevāya dhanvantaraye | 
amṛtakalaśahastāya sarvāmayavināśanāya | 
trailokyanāthāya śrī mahāviṣṇave namaḥ ||

オーム 
最高神クリシュナ神であるダンヴァンタリ神へ帰依いたします。
アムリタの壷を手に持つ者であり、一切の病気を滅する者であり、
三界の守護者、聖なる偉大なヴィシュヌ神(=ダンヴァンタリ神)に敬意を示します。

शंखं चक्रं जलौकां दधदमृतघटं चारुदोर्भिश्चतुर्मिः।
सूक्ष्मस्वच्छातिहृद्यांशुक परिविलसन्मौलिमंभोजनेत्रम॥

कालाम्भोदोज्ज्वलांगं कटितटविलसच्चारूपीतांबराढ्यम।
वन्दे धन्वंतरिं तं निखिलगदवनप्रौढदावाग्निलीलम॥

śaṃkhaṃ cakraṃ jalaukāṃ dadhadamṛtaghaṭaṃ cārudorbhiścaturmiḥ |
sūkṣmasvacchātihṛdyāṃśuka parivilasanmaulimaṃbhojanetrama ||
kālāmbhodojjvalāṃgaṃ kaṭitaṭavilasaccārūpītāṃbarāḍhyama |
vande dhanvaṃtariṃ taṃ nikhilagadavanaprauḍhadāvāgnilīlama ||
Dhyaana Sloka for Dhanvanthari

私たちは、法螺貝、チャックラ、蛭、そして天の蜜の入った壺を優雅な四本の手に持つダンヴァンタリ神に頭を下げます。 その心の中では、最も純粋で優しい心地よい光の炎が輝き、それが彼の頭を包み込み、蓮の瞳から発せられます。 暗い水の上で、その体は明るく輝いています。 黄色い衣装を着て、その単なる戯れによって、あたかも強力な森林火災のようにすべての病気を消滅させます。

देवेन्द्रात् आप्तविद्यं सकर तनुभ्रुताम् सानुकम्पं तपन्तम् ।
शिष्य-नानाम् अग्निवेश मदिक-सुमतिताम् शत्कमध्यापयंतम् ॥

devendrāt āptavidyaṃ sakara tanubhrutām sānukampaṃ tapantam |
śiṣya-nānām agniveśa madika-sumatitām śatkamadhyāpayaṃtam ||

神々の主から知識を得たサカラは、自分の薄い眉毛に慈悲の心を燃やしていた。弟子たちにアグニヴェーシャ、マディカ、スマティタの百語を教えます。

आयुर्वेदस्य काया अङ्गम् इह सकलकम् ख्यपयन्तम् विशेषात् ।
आत्रेयम् वैद्यअमदम् भुविविमलकिम् नौमि तं वैद्य वन्द्यम् ॥

āyurvedasya kāyā aṅgam iha sakalakam khyapayantam viśeṣāt |
ātreyam vaidyaamadam bhuvivimalakim naumi taṃ vaidya vandyam ||

アーユルヴェーダの体の部分、特に全体に栄養を与える部分がここにあります。
医師のアートレーヤは地球の誇りであり、私は医師である彼に頭を下げ、彼を崇拝します。

योगेन चित्तस्य पदेन वाचां । मलं शरीरस्य च वैद्यकेन ॥
योऽपाकरोत्तमं प्रवरं मुनीनां । पतञ्जलिं प्राञ्जलिरानतोऽस्मि ॥

yogena cittasya padena vācāṃ | malaṃ śarīrasya ca vaidyakena ||
yo’pākarottamaṃ pravaraṃ munīnāṃ | patañjaliṃ prāñjalirānato’smi ||

心の平和と純粋さのためにヨーガをし、スピーチの明瞭さと正確さのために与えられた文法、と健康の完璧のための薬、偉大な賢者パタンジャリ神に敬意を示します。

अहं हि धन्वन्तरिरादिदेवो जरारुजामृत्युहरोऽमराणाम् ।
शल्याङ्गमङ्गैरपरैरुपेतं प्राप्तोऽस्मि गां भूय इहोपदेष्टुम् ॥ ॥ सु. सू. १.२१॥

ahaṃ hi dhanvantarirādidevo jarārujāmṛtyuharo’marāṇām |
śalyāṅgamaṅgairaparairupetaṃ prāpto’smi gāṃ bhūya ihopadeṣṭum ||

私はダンヴァンタリ、最初の神であり、不滅の者たちを老、病、死から救います。 私がここに来たのは、石や体の他の部分で飾られた地球について教えるためです。
私は神々の最初の神、死のない神々の老い、病気、死を軽減したダンヴァンタリです。さて、再び私はアーユルヴェーダの手術(シャルヤ)部門を他の部門とともに教えるためにこの地球に到着しました。
スシュルタ・サンヒター 1-21

रागादिरोगान् सततानुषक्तान् अशेषकायप्रसृतानशेषान् ।
औत्सुक्यमोहारतिदान् जघान यो’पूर्ववैद्याय नमो’स्तुतस्मै ॥॥अष्टांग हृदय १.१ ॥

rāgādirogān satatānuṣaktān aśeṣakāyaprasṛtānaśeṣān |
autsukyamohāratidān jaghāna yo’pūrvavaidyāya namo’stutasmai ||

貪欲からくる全ての病気(欲望、怒り、自我などを)残らず破壊した、
ユニークで貴重なお医者様たちへ、謙虚な敬意を表します。
アシュターンガ フルダヤ・サンヒター最初のお祈りより

ओङ्कारं बिंदुसंयुक्तं नित्यं ध्यायन्ति योगिन : ।
कामदं मोक्षदं चैव ओङ्काराय नमो नम : ॥

oṅkāraṃ biṃdusaṃyuktaṃ nityaṃ dhyāyanti yogina : |
kāmadaṃ mokṣadaṃ caiva oṅkārāya namo nama : ||

ヨーギーたちは原子で構成されるオームカーラを常に瞑想します。
すべての欲望に解放を与えるオームカーラへの敬意を示します。

ब्रह्मानन्दं परमसुखदं केवलं ज्ञानमूर्तिं
द्वन्द्वातीतं गगनसदृशं तत्त्वमस्यादिलक्ष्यम् ।
एकं नित्यं विमलमचलं सर्वधीसाक्षिभूतं
भावातीतं त्रिगुणरहितं सद्गुरुं तं नमामि ॥

brahmānandaṃ paramasukhadaṃ kevalaṃ jñānamūrtiṃ
dvandvātītaṃ gaganasadṛśaṃ tattvamasyādilakṣyam |
ekaṃ nityaṃ vimalamacalaṃ sarvadhīsākṣibhūtaṃ
bhāvātītaṃ triguṇarahitaṃ sadguruṃ taṃ namāmi ||

ブランマンの知識の至福と最高の幸福の授与者であり、絶対的で、知識が人格化され、二元性を超えており、空のように平等で、神性を備え、ユニークで、唯一の、永遠で、純粋で、一定であり、すべての感情や思考を超えて、 至高の現実に注意を向けている人。自然の3つの性質から自由でる、そのグルに敬意を示します。

गुरुर्ब्रह्मा ग्रुरुर्विष्णुगुरुर्देवो महेश्वरः ।
गुरुः साक्षात् परं ब्रह्म तस्मै श्रीगुरवे नमः ॥

gururbrahmā grururviṣṇugururdevo maheśvaraḥ |
guruḥ sākṣāt paraṃ brahma tasmai śrīgurave namaḥ ||

グル(真実を教える者)はブランマンであり、
グルはヴィシュヌ(秩序と維持の力、すべてに行き渡る者)であり、
グルはイーシュヴァラ(全体世界)である。
グルは絶対的な事実である。
そのグルに私は自分を開け放ち、委ね、敬意を示します。

ओं श्री धन्वन्तरये नमः ॥
ओं श्री धन्वन्तरये नमः ॥
ओं श्री धन्वन्तरये नमः ॥

oṃ śrī dhanvantaraye namaḥ ||
oṃ śrī dhanvantaraye namaḥ ||
oṃ śrī dhanvantaraye namaḥ ||

オーム 聖なるダンヴァンタリ神に敬意を示します。
オーム 聖なるダンヴァンタリ神に敬意を示します。
オーム 聖なるダンヴァンタリ神に敬意を示します。

Kdhamのアーユルヴェーダ医ジャグディッシュ先生にいただいたダンヴァンタリ神の画像

あと書き

このマントラのローマ字表記プリントをKdhamのアーユルヴェーダ医ジャグディッシュ先生からいただきました。そこからサンスクリットの表記を調べて。サンスクリットのマントラにたどり着いたものとそうでないものもあります。

2023年8月吉日 改訂しました。
サンスクリットを習ったから少しずつ意味とか出典とかがわかるようになりました。複数のマントラがまとめてあります。10年以上かけてやっとここまで辿り着きました。感慨深いです。

全ての先生に नमः 感謝です。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?