見出し画像

日中会話サロン:01「朝ごはんはハンバーガー?」

―日本語と中国語による日常会話を金・土の夜9:00に配信―

自然な会話で、たったの2分!

スクリプトから重要表現までまるわかり!

だから、hsk4-6級の人が楽しめる!

いいね💛&フォロー

⇒Twitter:@parlejaponais 

※ノートよりもTwitterの方が通知が早いです。

会話情報

会話者:唐ちゃん(東京方言話者)、翔翔(台湾華語話者)

今回のテーマ「朝ごはんはハンバーガー?」

さて、日中会話サロンは本日から開始です!

アジア圏の人って、日本人以外朝食を食べまくるっていう勝手な印象がある。

北京や台湾の人についても、「朝食を外で食べる」っていうことは聞いたことあるけど、実際どうなんだろう。

そこで、台湾での朝ごはん事情、おススメの朝ごはんについて聞いてみました!

また、中国語ならではの表現が聞えてくるでしょうか?

会話を聞く👇

Twitter:@parlejaponais

会話の重要表現:~啊、~啊

「~啊、~啊」は、「~だったり、~だったり」という意味です。

「たとえば」を表す語(比如说,譬如说,比方说)を伴うことが多いです。

今回の会話では以下のように使われていました。

譬如说,豆浆啊、油(条啊)、就是中式的早餐也有。
―たとえば、豆浆だったり、油条だったり、いわゆる中華風の朝ごはんもある。
里面包东西,譬如说包鲔鱼啊、包玉米啊、包火腿啊
―中にはなにか包む(はさむ)、例えば、鮪とか、トウモロコシとか、ハムとか

教科書に絶対書いてあるけど、なかなか使いにくいかもね。

でも、「例えば」とセットにして覚えておけば、使いやすくなるかも~♪

では、~啊、~啊を使った例文を見てみましょう。

―例文―

・我很喜欢养宠物,比如说猫啊、狗啊、仓鼠啊,之类的。
―ペットを飼うのが好きで、たとえば、猫とか犬とか、ハムスターとか、そういう類の。
・胃啊、肠啊、都没有毛病。
―胃だったり、腸だったりにはどこも異状はない。

最後に「什么的」,「之类的」をつけて、「そんな感じ」「そういう類の。」と付け足すこともしばしば。

使い方は以上です。

今回の会話、すべて聞き取れましたか?

もう一度聞く👇

聞き取れない場所や語彙は以下で確認しましょう!

会話スクリプト

※T=唐ちゃん、S=翔翔

S:在台湾的时候,台湾有很多早餐店。
T:どういうこと?
S:就是专门吃早餐,然后很多很多早餐店。所以其实台湾人很喜欢吃早餐。
T:え(笑)、食べないひととかいるでしょ?でも。
S:很少很少。
T:あ、そうなの?
S:因为台湾的早餐基本上十一点也可以吃,就是因为早餐很好吃。台湾人吃早餐有很多很多选择。就是,譬如说,豆浆啊、油(条啊)、就是中式的早餐也有。然后,汉堡的早餐也有。
T:汉堡?🍔
S:对对对。
T:朝から?(笑)
S:不过,不是麦当劳的汉堡,跟大家想的汉堡有点不一样。如果大家有兴趣的话,可以找一下台湾的汉堡(来看)
T:え、肉とかがないってこと?
S:有有有有。就是台湾早餐的汉堡一定会有汉堡肉,还有蛋。这两个一定会有。
T:朝から?
S:对对hh
T:ちなみに、何時くらいから食べ始めるの?
S:如果是学生的时候,就是七点吧,七点或八点的时候吃早餐。那如果是大学生的话,我上大学的时候,就是emmm可能八、九点。或是放假的话,十点、十一点。就是,因为早餐店通常会开到十二点左右才关门。所以,对台湾人来讲,起来就是要吃早餐,不会直接吃午餐。
T:え、なんかおススメってあるの?
S:有有有。如果大家去台湾的话,一定要吃蛋饼。
T:蛋饼
S:超好吃。我的日本朋友(都说很好吃)
T:どんなやつ?
S:有点像春卷,就是春卷皮,然后加蛋,一起去煎。然后,里面包东西,譬如说包鲔鱼啊、包玉米啊、包火腿啊

※鲔鱼・・・北京では「金枪鱼」かな

T:じゃ、その卵はー?トロトロのやつ?じゃなくて?ゆで卵みたいなやつ?
S:就是,用那个平底锅,把蛋放下去,然后用蛋饼皮,就很像春卷一样的东西。然后盖上去。

全部聞き取れましたか?

以上、この企画イイネ!と思ったら、

フォロー、イイネよろしくお願いします!

Twitter:@parlejaponais


また、

「こんな話してほしい!」

「これはどういうこと?」

等あれば、ぜひぜひコメントくださいね♪


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?