日々の声バイリンガルポッドキャスト(日日之聲中日雙語廣播節目)EP35の成語表現・気になる表現 (初回)
≪日日之聲中日雙語廣播節目≫とは何か
≪日日之聲中日雙語廣播節目≫とは台湾人女性二人が主に日本のポップカルチャーや最近のニュース、自身が好きなものについて、台湾華語で語ってくれるポッドキャストです。
ネイティブ同士の会話且つ、日本の話題が多いから、自身の生活と紐づけながら、ガチの自然会話を楽しみ、学習することができるコンテンツです。
学習効率を考えた上で必須となる中国語レベルとしては、HSK6級合格以上だと思いますが、台湾華語に少し興味がある人、作業用BGMを探している人にもピッタリな内容となっています。よって、TOCFLのリスニング対策にもなるのかな、等と思ったりします。
本noteでは、会話の中で使われている成語表現を取り出して紹介しています。「中国語、成語多すぎw」「会話で本当に使うの?」「どんな場面で使うんだ」って人向けの内容となります。
※成語表現=4文字語を基本とした慣用句とします。
たまに、台湾華語らしい表現や中文らしい面白い構文を紹介します。
≪日日之聲中日雙語廣播節目≫が聞ける場所
公式で紹介されているのは、Apple Podcast 、Youtubeです。
その他にも様々なポッドキャストアプリで視聴できます。
また、インスタグラム(instagram)では、番組中で扱った音楽や動画、その他彼女たちの生活のことが投稿されています。番組中に「インスタ載せておくから見てネ」というのが、この番組のあるあるです。
EP35で使用された成語表現・気になる表現
初回は、私の紹介ツイートを取り上げてくれた回で確認してみましょう!
※すべて拾いきれているわけではないです。(機械的な処理)
感同身受 0:11:17 (https://youtu.be/Z1cBQa7wEHA?si=8Kzl1l8bUgciN64L&t=677)
「他人が受けた感情と同じ感情を心の底から感じる」
辞書的には、「<成>(好意を)自分自身が受けたのと同じように感謝する.▶書簡文で,人に代わって謝意を述べるときに用いる.」とありますが……。
羽生選手の離婚の話題で。
挖私生活 0:13:33 (https://youtu.be/Z1cBQa7wEHA?si=8Kzl1l8bUgciN64L&t=813)
「私生活を掘り起こす」といった感じでしょうか。
相葉ちゃんの私生活を語るところで。
原汁原味 0:33:28 (https://youtu.be/Z1cBQa7wEHA?si=8Kzl1l8bUgciN64L&t=2008)
「<成>食物そのものの味;<喩>もとのままであること.オリジナルであること.」と言う意味。ここでは「脚色されていない」等と訳せるかと思います。
ハンターハンターの作者、冨樫による「私が死んだらこのエンディングで」という内容の引用について。
有生之年 0:36:31 (https://youtu.be/Z1cBQa7wEHA?si=8Kzl1l8bUgciN64L&t=2191)
(この世に)命のある間.息のあるうち
ハンターハンターに対する皆の反応について
忐忑不安 0:41:03 (https://youtu.be/Z1cBQa7wEHA?si=8Kzl1l8bUgciN64L&t=2463)
心中不安で気が気でない
ハンターハンターの結末の例の内容
人不可貌相 0:54:23 (https://youtu.be/Z1cBQa7wEHA?si=8Kzl1l8bUgciN64L&t=3263)
<諺>人は見かけによらぬもの.
『見るからに怪しい二人(外表可疑二人組)』という漫画の内容について
有何不可 0:59:20 (https://youtu.be/Z1cBQa7wEHA?si=8Kzl1l8bUgciN64L&t=3560)
何がダメなの?、ダメですか?
紀伊国屋で買った本の値段と中身について
まとめ
1時間30分の会話のなかでいろんな表現が使われていることがわかります。多すぎて想像以上に時間がかかりました…(これでもかなりしぼったので……)
次回以降は、継続性を重視して、軽めに紹介したいと思います。例文なしで、表現だけならベる形になるかもしれません。
日常会話で出会ったときに「あ、たしか日日之聲でも用例があったな?」となって、参照できるようなノートにできればと思います。
ご覧いただきありがとうございました(^^♪
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?