![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/108379113/rectangle_large_type_2_04c3358a76635b1733f955f4efb1664c.png?width=800)
日本語版D&D小説の表紙
D&D小説は英語版ペーパーバック3冊を日本語版文庫5〜6冊にして販売されていた。
冊数が増えた分、英語版の表紙から増やさなくてはならない。
D&Dイラストでそれっぽいものを表紙に採用する場合もあれば、日本語オリジナルのイラストを作ることもある。
D&D小説について日本語版と英語版の表紙を比較してみよう。
ムーンシェイ・サーガ
1・3・5巻は英語版表紙、2・4・6巻は小説の内容に近い(と思われる)D&Dイラストが採用されている。
6巻はノースメンみたいなイメージで採用したんだろうなぁ。
![](https://assets.st-note.com/img/1686895333960-mJA4uzECzt.jpg?width=800)
![](https://assets.st-note.com/img/1686895369097-d7uv2fTNW2.png?width=800)
シャドウデイル・サーガ
これも1・3・5巻は英語版表紙、2・4・6巻は小説の内容に近い(と思われる)D&Dイラストが採用されている。
特にクライマックスの6巻で「いや、君本編に出てないよね?」という表紙になっちゃってるのはナニな感じだ。
![](https://assets.st-note.com/img/1686895519874-CNpC6FRBjg.jpg?width=800)
![](https://assets.st-note.com/img/1686895556695-MEY5wpubtv.png?width=800)
プール・オブ・レイディアンス&ダークネス
レイディアンスは英語版とおりの表紙だが、ダークネスの方は日本語オリジナル表紙となっている。イラストは佐竹美保(ハリー・ポッター新装版の挿絵を担当された方)
トワイライトまで翻訳されなかったのは残念。
![](https://assets.st-note.com/img/1686895749404-pJaWNAtgvH.png?width=800)
![](https://assets.st-note.com/img/1686895781151-tbnDcDTYPh.png?width=800)
カース・オブ・アジュアボンド
探索の魔石トリロジーの1巻のみが日本語版2冊としてリリースされた。
日本語版2巻はオリジナル表紙でイラストレーターは藤川純一。
![](https://assets.st-note.com/img/1686896241085-LxLKd3nTQK.png?width=800)
![](https://assets.st-note.com/img/1686896271831-sjYsCVLhXj.png?width=800)
エベロン3部作
完全に全ての表紙を日本語版オリジナルに差し替えたエベロン。
イラストレーターは菅原健。小説の内容に即した表紙になっていて良くなっているように思う。
![](https://assets.st-note.com/img/1686896412148-bkJZZ9CM2h.jpg?width=800)
![](https://assets.st-note.com/img/1686896535543-cbaGfmIxax.png?width=800)
竜剣物語
Penhaligon Trilogy3冊を竜剣物語5冊としてリリースしている。
日本語版表紙と挿絵は安彦良和とめっちゃ豪華。
英語版は色んなイラストをかき集めてきた印象。
![](https://assets.st-note.com/img/1686897058284-QOGkChwDUx.png?width=800)
![](https://assets.st-note.com/img/1686897083929-saY9YHJdoS.png?width=800)
魔術師の遺産
これも日本語版オリジナル表紙でイラストレーターは末弥純。
もともと児童向けに書かれたシリーズで、雰囲気がだいぶ違う。
![](https://assets.st-note.com/img/1686897210104-0WTPIXOEJZ.png?width=800)
![](https://assets.st-note.com/img/1686897230290-IXbowfp7k7.png?width=800)
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?