見出し画像

BBC英語ニュースmemo | 【米大統領選2024】 スーパーチューズデー、何が注目でどう大事なのか

オリジナルの英語BBC News
翻訳版のBBC News Japan

■ a glimpse of | 明らかになる

「ちらりと見る」という意味で使われることが「a glimpse of」ですが、垣間見る、片鱗をうかがうという意味もあります。この訳はそちらのニュアンスですね。
It should offer a glimpse of Joe Biden and Donald Trump's strengths and potential weaknesses as the two bitter rivals hurtle towards a rematch in November's general election.
ジョー・バイデン大統領とドナルド・トランプ前大統領が11月の本選で4年前に続いて再対決するものとみられている状況で、両候補の強みと弱みが、この日の投票で明らかになると予想される。

■ clinch | 確定する

日本語訳に直接は出てきていません。おれはどうしてボクシングの「クリンチ」が真っ先に浮かび「固定する」「結び付ける」をイメージしてしまうのですが、「決着を付ける」という意味もあります。
The Trump campaign has projected he will win at least 773 delegates on the day and clinch the nomination later in March. He currently has an estimated 244 delegates, while his Republican rival, Nikki Haley, has 43.
トランプ陣営は、スーパーチューズデー当日にトランプ前大統領が少なくとも代議員733人を獲得した後、その後の各州の予備選・党員集会でも勝利し続け、3月末には必要な1215人を獲得するとみている。

■ self-help | 自己啓発

self-help authorで自己啓発本の著者なんですね。知りませんでした。この方、先月のロイターのニュースでは「撤退」と言われてましたが…
The Democratic president is all but certain to seal his party's nomination, despite long-shot challenges from congressman Dean Phillips and self-help author Marianne Williamson.
民主党現職のバイデン大統領が、同党の候補指名を獲得するのは、ほぼ確実だ。対立候補としては、ディーン・フィリップス下院議員(ミシガン州選出)と、自己啓発本の著者マリアン・ウィリアムソン氏が争っている。

「両党で最も嫌われているもの同士の争い」なんて表現をときおり耳にしますが、まさに。上手いこと言いますね。


自分の勉強用に週に数本こうして記録していきます。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?