【和訳】First of the Gang to Die/Morrissey

「ロサンゼルス、君はセクシーすぎる」

お前は恋をしたことなんてなかった
溜池に反射する星を見るまでは
お前は恋をしたことなんてなかった
目の見えぬ人の家の陰から昇る夜明けを見るまでは

僕らはちゃちなコソ泥さ
お前が立っているのは僕らの縄張り
そこではヘクターは

最初に銃を手にして
最初に刑に服して
最初に死んだギャングだった
なんてことだ
ヘクターは最初に銃を手にして
最初に刑に服して
最初に死んだギャングだったんだ
なんてことだ

お前は恋をしたことなんてなかった
砕けた人骨を照らす太陽の光を見るまでは

僕らはちゃちなコソ泥さ
お前が立っているのは僕らの縄張り
そこではヘクターは

最初に銃を手にして
最初に刑に服して
最初に死んだギャングだった
なんてバカなやつだろう
ヘクターは最初に銃を手にして
喉笛に弾をぶち込んで
真っ先に草葉の陰に埋もれてしまった
迷える若者だったんだ

やつは金持ちからも貧乏人からも盗んだ
大して金持ちじゃない人からも本当に貧しい人からも
そして皆の心を盗んでいった
皆の心を盗んでいった
皆の心を奪い去っていったんだ

彼は皆の心を奪って去っていった…

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?