大学入試の下線部和訳について

大学入試の定番に「和訳」がありますが、長文の中でいくつかの文に下線が引いてあって、その部分を和訳するというのがよくあるスタイル。で、こういう問題なんですが、果たして文章を読まずに訳してもできるのかな、と。

そこで、実験したいのですが、英語できる方、ちょっとこれ訳してみてもらえますかね。

1) Once cooking allowed us to expand our cognitive capacity at the expense of our digestive capacity, there was no going back.

2) It will come as no surprise that the decline in home cooking closely tracks the rise in obesity and all the chronic diseases linked to diet.

3) A stopwatch triggered at the start of a marathon provides a continuous measure of how long the marathons have been running.

4) Retrospectively, the duration of those activities is estimated in part based on the number of events stored in memory. 

訳せちゃうかな。だとしたら長文の中でやらせる意味って何なんでしょうね。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?