[韓国語会話]使い分け 「맞아요!!」「그래요?」~相づち言葉
中級以上の方とフリートークをしている時でも、~んんん?と思う時があるとしたら、相づちとかリアクションのところだと思います。
今回は、スモールトークの場面で、一番頻繁に使われる相づちの言葉、会話での共感する言葉についてご紹介致します。
「そうです」系
①네, 맞아요.
こちらは、'맞다'の意味、そのままの相づち。
'맞다'は「合っている・間違っていない」の意味なので
「はい、合ってます」「はい、その通りです」になります。
②그렇죠~!!
こちらは、「そうだ」'그렇다'から来ていて、後ろの語尾が,「~ですよ!」「~でしょー」の意味を持つ「-지요, -죠」なっていますので、
「そうなんですよ!」「それですよ!それ!それ!」のような、事実に対する相づちよりも、感情に対する相づちのような感覚があります。
③그래요?
こちらは、基本聞く時の専用だと思った方がいいです。「そうですか?」トーンが高ければ相手様に聞く場面、トーンが低ければ「あ、そうですかー」のような、共感の気持ちを表します。単純に「そうです」が言いたければ '-맞아요'を使えばいいです。
④글쎄요...
こちらは、考える時、分からない時に言う、「そうですね....」に該当します。逃げる感じでもなく、躊躇する時や断定出来ない時、本当に分からなくてすぐに返事が出せない時等、幅広く使えます。
「よかったですね」系
①잘됐네요.
こちらは、その出来事が客観的に良いことの場合の「よかったですね」です。つまり祝うこと。結果にフォーカスが有ります。相手様と距離がある関係でも使えます。
②다행이네요.
こちらは「共感」がベースです。結果だけでなく、その結果に至るまでの相手様の気持ちになっていて共感しています。一緒になって本当に「よかった」と思ってあげている感覚。
「いいですね」系
①좋네요.
客観的に「良いこと」に対して言う感じです。天気等、その時の起きたことについてよく言います。
事実にフォーカス。
②좋겠네요.
'-겠'が入っていると、推理する、察する感覚があります。「~でしょうねー」「~でしょう」的な感じです。「あなたの気持ちがきっとこうでしょう」「いいですよねー」「羨ましいですねー」
相手の気分にフォーカス。
「なるほど・たしかに」系
그렇군요! (그렇구나!)
韓国語には「なるほど」や「たしかに」がありません。
感嘆詞的にもよく使ってます。感嘆詞になると独り言みたいな感じなので '아! 그렇구나!'というふうによく言います。
軽く'네~맞아요,맞아요~'や '그렇네요~'とも代替できます。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?