見出し画像

[韓ドラ字幕]~eye love you~テオの心の声(2話)

 第2話で出てくる、テオの心の声の所を抜粋致しました。

今の何?   待てってこと?
今僕のこと犬みたいな扱いしてる?  
このまま帰ると?

*뭐하는 거야? は、直訳すると、「何やっている?」になるが、相手の意図が分からない時も良く使う
*이러고  直訳だと、こうして  このままにして

やっぱり怒ってるんだ    
お腹すいてなくても 怒る時があるんだな

*역시  やっぱり
*-(으)ㄹ 때  ~する時
*動詞 -는구나 / 形容詞 -구나  感嘆詞 ~んだ!!
例) 그렇구나! なるほど!

こんな状況じゃないのに  
イシモチが食べたくて  ルンルンと料理してた時に  焦がしちゃって 煙のせいで
スプリングクーラが作動して  
水に溺れた子ネズミみたいに あっちこち飛び回ったって、、、
これをどう説明したらいいんだー

*신나게 ~하다   楽しく~する  ハイテンションの様子
*-다가  ~してるところで   ~してる途中で
*터지다  本来の意味は「はち切れる」ここでは「爆発的な反応」として使われている
*물에 빠진 생쥐 마냥  ことわざ  「水に溺れたネズミのよう」な みすぼらしい様子
*길거리  路上  道端
*설명  説明

何かあったのかな?   悪夢でも見たのかな?

*악몽   悪夢
*動詞 -나? かな?

ユリさんが誰かに役に立つ存在なら
ユリさんには僕が そのような存在だったら いいなー

*도움을 주다  役に立つ  助けになる
*그런 존재  そのような存在   そんな存在
*過去形 -ㅆ으면 좋겠다  ~したら(だったら)いいと思う

だから これからは

*이제   (過去をしめてこの先に向けての)もう   これから  今や

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?