見出し画像

シンプルな日本語で伝えるコツ ー 英語学習がもたらす効果とは?

こんにちは!最近、「日本語って難しいなあ」って感じることありませんか?特に仕事で文章を書くとき、何を言いたいのか分かりにくいって言われること、ありますよね。実は、英語を学ぶと日本語が驚くほどシンプルになるんです。今回は、そんなお話をしようと思います。

日本語と英語の違い

まず、日本語と英語って、表現の仕方が全然違うんですよね。
日本語は回りくどくなりがちです。
例えば、ビジネスの場面で良く見かける「お忙しいところ恐縮ですが、こちらの資料をご確認いただけますでしょうか?」という日本語。
これをそのまま英語に訳そうとすると、「Would you be so kind as to review this document for me despite your busy schedule?」となり、ややこしいです。
でも、要は「資料をチェックしてほしい」だけですよね。それをシンプルに英語にすると、「Please check this material」になります。
簡単で分かりやすいです。
そしてこれを日本語に戻してみると、「資料を確認してください」となります。
これならシンプルで伝わりやすいですよね。

さらに、こんな例もあります。
「この提案書をご一読いただき、ご意見を賜れれば幸いです」という表現です。
これもそのまま英訳しようとすると大変です。
「Would you be so kind as to review this proposal and provide your esteemed feedback?」といった感じになりますが、要するに提案書をチェックして意見を聞きたいだけですよね。
これをシンプルに言い換えると、「Please review this proposal and give me your feedback」となります。
これをまた日本語に戻すと、「この提案書を見て、意見を教えてください」となります。
これもまた、シンプルで分かりやすいです。

私の体験

実際、私も英語を学ぶことで日本語の表現が変わりました。
以前は、「お忙しいところ恐縮ですが、こちらの資料をご確認いただけますでしょうか?」と書いていました。
でも、英語のシンプルさに気付いてからは、「資料を確認してください」となりました。
同じく、「この提案書をご一読いただき、ご意見を賜れれば幸いです」も「この提案書を見て、意見を教えてください」となりました。
シンプルで分かりやすいですよね。

まとめ

皆さんも、ぜひ試してみてください。
英語を学ぶときに、日本語をシンプルにするコツが見えてきます。
具体的には、「ムダな表現を省く」「短くまとめる」「主語と動詞を明確にする」などです。

最後に、英語を学ぶことのメリットは、日本語がシンプルになり、コミュニケーションがスムーズになることです。
何を言いたいのかがはっきり伝わるので、相手に誤解されにくくなります。
ぜひ、英語学習を通じて、日本語をシンプルにするコツを身につけてください。

みなさんも一緒に、日本語をシンプルにして、分かりやすいコミュニケーションを目指しましょう!

よろしければサポートお願いします! いただいたサポートはクリエイターとしての活動費に使わせていただきます!