簡略化?表現

 先日、テレビを見ていて、ちょっとした衝撃というか、思わず「面白い
!」とおもった事がありました。

 それはある若い俳優さんがインタビューに答えていった、その言葉、いいかたです。

   「カコイチ、難しかったですね。」

 「今までで一番難しかった役」だったというのを「過去一」と表現したのです。

 「過去一」という言い方が、若い人たちの間では珍しくもないのかもしれませんが、私には新鮮に聞こえました。伝えたいことを簡潔に表しています。

 「今までで一番」と「過去で一番」とでは、ニュアンスの違いを生じさせることになるでしょう。
 
 しかしながら、
このような表現、
「アリ」かな、
と思ってしまいました。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?