![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/109492550/rectangle_large_type_2_81653dd48e588d8df0d8881809fe6fd6.jpeg?width=800)
セイコーリングウォッチ
![](https://assets.st-note.com/img/1688014226057-ZWkj0DjBwT.jpg?width=1200)
タンスの引き出しの奥にあった、リングウォッチ。
とても、綺麗なブルーをしています。
母からもらったもので、母は、祖母からのプレゼントと言っていました。
この手巻きのセイコーリングウォッチは、1970年代に製造されたものだと、思います。
今では、とても珍しいのではないでしょうか?
ネジを巻いてみると、時計が動き出しました。
動いてよかった…
ネジを巻いて、動くという仕組みが、単純に思える反面、かわいらしくも感じました。
リングウォッチのことは、すっかりと忘れていました。
今日、引き出しの中を見なかったら、ずっとまた、みえないところで眠っていたかもしれまん。
これからは、たまにネジを巻いて、大切にしようと思います。
I found a SEIKO ring watch tucked away in the back of a drawer. It has a beautiful blue color. It was a gift from my mother, who said it was a present from my grandmother.
I believe this hand-wound Seiko ring watch was manufactured in the 1970s. Nowadays, it is likely to be very rare, wouldn't you agree?
When I wound the crown, the watch started moving.
I'm glad it's working...
The simple mechanism of winding it feels both straightforward and charming.
I had completely forgotten about the ring watch. If I hadn't checked the drawer today, it might have remained hidden and asleep. From now on, I intend to wind it occasionally and appreciate it.
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?