マガジンのカバー画像

未邦訳書で描く北欧社会~ダイバーシティ(多様性)

13
北欧語書籍翻訳者たちによる未邦訳書の書評集です。2019年5月~
運営しているクリエイター

記事一覧

【書評】150年前のフィンランドでフェミニズムを推進した劇作家ミンナ・カントゥの半…

タイトル(原語) Rouva C タイトル(仮)   マダムC  著者名(原語)   Minna Ryti…

【書評】強制結婚させられた青年の苦悩と孤独、自由に生きることの大切さについて(羽…

タイトル(原語)  Stjärnlösa nätterna: En berättelse om kärlek, …

【書評】北欧のお洒落なカフェのガイドブックでは決して紹介されないデンマークの酒場…

タイトル(原語) Bag de gule gardiner          – Fortællinger fra Nørrebro…

【書評】未来を変えるために立ち上がって「ノー」と言う、その方法はいくらでもある―…

タイトル(原語): Motstånd タイトル(仮):  抵抗 著者名(原語): Jennie Dielemans…

【書評】社会階級の間を旅した男――北欧ミステリの重鎮レイフ・GW・ペーション(久…

タイトル(原語) Gustavs grabb タイトル(仮)   グスタフんとこの倅(せがれ)  著者…

【書評】北欧の先住民族サーミ、その沈黙の風景を伝える叙事詩(ヘレンハルメ美穂)

タイトル(原語) Ædnan タイトル(仮)  エードナン〈大地〉 著者名(原語)  Linnéa…

【書評】オトちゃんがスウェーデンに生まれていたら…? 障がい者の自立と、福祉国家の光と影(羽根 由)

タイトル(原語) Armlös, benlös men inte hopplös タイトル(仮)  腕なし、脚なし、でも希望/跳躍がないわけじゃない 著者名(原語)  Mikael Andersson  著者名(仮)   ミカエル・アンデション 言語       スウェーデン語 発表年      2009年9月 ページ数     270 出版社      Norstedts  著者のミカエル・アンデションは1964年生まれ。スウェーデンの乙武洋匡(1976年生まれ)

【書評】フィンランドの哲学者とジャーナリストが若者に贈る「人生のABC」(セルボ…

タイトル:  “Elämän A ja Ö” タイトル:  君たちの人生のABC 著者名:   (原語)Ar…

【書評】スウェーデン発、エキセントリックな女性の独特の時間の感覚、他人との距離感…

     タイトル(原語) Just nu är jag här      タイトル(仮)  わたしは今…

【書評】個人的な記憶が掘り起こすもの――パンクなコミック作家が描く1982年、スウェ…

タイトル(原語): Aldrig godnatt タイトル(仮): おやすみなさいなんて言わない 著…

【書評】同性を好きになるなんて…。デンマークのムスリム女子の苦悶を描くYA小説(…

タイトル(原語) For enden af din pegefinger タイトル(仮)  ひと差し指の先っぽ …

【書評】スウェーデンを代表するボディー・アクティビストがつづる「この体の歴史」(…

女性が安心して自分自身でいられる世界をめざして スウェーデンを代表するボディー・アクテ…

来週からスタート! 北欧諸語書籍翻訳者たちによる書評集~未邦訳書から見る北欧社会…

来週から、未邦訳の北欧の本をレビューする企画を始めます。 私たちは書籍翻訳者として、通常…