見出し画像

Bless You - Primary(Feat. Sam Kim & WOODZ & pH-1) 歌詞和訳 日本語訳

18!

PrimaryのBless Youです🤞
そして、フューチャリングがSam Kim ,WOODZ ,pH-1と豪華メンバーのみなさん…

作詞はPrimary,WOODZ ,Ayul , pH-1
作曲がPrimary, WOODZ  だそう!!

この歌の中では、스쳐지나가는 인연 というような表現が出てきます。これは直訳すると「縁がすれ違う」という意味の韓国の言葉です!縁がすれ違う………ご縁がない❗ゼロ❗というのとはまたちょっと違う感覚だとは思うんですが、ここのポイントを意識して読んでいただくとより深くこの歌を聞くことが出来るのではないでしょうか…!!(たぶん、きっとそう) 

📍じわじわとすれ違う、疎遠になっていく〜的な意味で捉えるのがいいのかな??勉強します🙇‍♂️



※意訳誤訳・自己解釈含みます。



Bless You - Primary(Feat. Sam Kim & WOODZ & pH-1)


여기까지만 너와 같은 마음이야

このへんまでは 君と同じ気持ちだよ

이유를 찾지 마 우리 마음만 축나니까

理由を探さないで  僕たちの心ばかりがすり減ってしまうから

누구 탓이든지 할 건 없어

誰かのせいにすることも無い

인연이란 덫 끝에 멈춰 서있어

縁という罠 最後に立ち止まっている

노랫말에 그려진 바랜 약속도

歌詞に描かれた 色褪せた約束も

펜촉에 담긴 진한 사연들도

ペン先に込めた 深い思い入れも

이젠 흐린 가을 속 낙엽들의 말로

今は霞んだ秋の中 落ち葉たちの末路

남겨 둬야 해 그런 기억 안고

残しておかなきゃいけない そんな記憶を抱いて

행복 해야 해 이제 더 더 더

幸せにしなきゃいけない 今よりも もっと

넌지시 멈춰 다시 돌아봐도

それとなく立ち止まって 再び振り返っても

미련이란 얼룩은 아니게끔
(웃어줘 너의 얼굴은)

未練という染みがないように(笑ってくれ 君の顔は)

그저 그렇게

 ただそのままに

나를 스쳐 지나가 줘

ぼくとすれ違ってくれ

No thanks
내 걱정은 하지 말고

僕の心配はしないで

너는 아무 말도 말아줘 

君は 何も言わないでくれ

내가 아물지가 않아도 

僕の体が癒えなくとも

Oh i just bless you
Oh i just bless you


Goodbye my dear
아무렇지 않아 I’m getting sober 

平気だよ

and I’m still here
우리란 말보다는 너가 어울려

'僕たち'という言葉よりは '君'が似合う

너가 좋아하는 걸 좋아하는 거야 난

君の好きなものは好きなんだ 僕は

너가 싫어하는 건 싫어하는 거야 난

君が嫌いなものも嫌いだよ 僕は

Your choice is the best
마찬가지야 나도

同じだよ 僕も

I can let you go
널 이해하려고 해

君を理解しようとしてる

억지 사랑은

強引な愛は

너가 싫어하니깐

君が嫌がるから

넌 흐르는 눈물 닦고 

君は流れる涙を拭って

천천히 걸어가 뒤돌지 말고

ゆっくり歩いて行って 振り返らずに

걱정 마 나는 너가 밉지 않아

心配はしないで 僕は君を憎んでないよ

그저 그렇게

 ただそのままに

나를 스쳐 지나가 줘

ぼくとすれ違ってくれ

No thanks
내 걱정은 하지 말고

僕の心配はしないで

너는 아무 말도 말아줘 

君は 何も言わないでくれ

내가 아물지가 않아도 

僕の体が癒えなくとも

Oh i just bless you
Oh i just bless you


나른한 아침 햇살이 닿은 뒤에

気だるい朝 日差しが当たった後に

여남은 기억들이 보다 더 멋진 색감을 담길

男女は 記憶よりももっと素敵な色を込めるように

가벼운 발걸음이 추억에 잠겨 더디지 않길

軽い足どりが 思い出に閉ざされ 遅れてしまわないように

바랄게 하루빨리 yeah eh yeah eh ye

祈るよ 一日でも早く

미소만 가득하길 너의 내일에 yeah eh eh eh

ほほえみだけで溢れるように 君の明日に

i know we can’t stop missing
보고 싶겠지

会いたいだろうな

옆을 스친 내 모든 인연을 통틀어 돌이켜봐도

横をかすめた僕の全ての縁を引っくるめて 振り返ってみても

이건 내 진심

これは僕の本心

머리를 흩트려놓은

頭をかき乱した

이 가을바람처럼

この秋の風のように

넌 내 맘을 헝클어놨지

君は僕の心をもつれさせたよね

더 멋지게 널 놓아줄게

もっとかっこよく 君を手放してあげる

뒤돌아볼 순 있어도

振り返ってみることは出来ても

i won’t want you back
시큰하네 가슴 한켠

ズキズキと痛むね  胸の片隅

눈물은 다시 삼켜

涙は再び 飲み込んで

네 앞에서만큼은 웃어줄게

君の前でくらい 笑ってあげるよ

그저 그렇게

 ただそのままに

나를 스쳐 지나가 줘

僕とすれ違ってくれ

No thanks
내 걱정은 하지 말고

僕の心配はしないで

너는 아무 말도 말아줘 

君は 何も言わないでくれ

내가 아물지가 않아도 

僕の体が癒えなくとも

Oh i just bless you
Oh i just bless you


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?