赤

Hanukkah

こんにちは、あいです。やり直し英語71日目です。

クリスマスと同じ時期に行われるお祭りに、ユダヤ教の「ハヌカ」があります。

今回の記事は、このお祭りの時期に食べるジャムが入った揚げドーナツにまつわるお話のようです。
ジャムが入った揚げドーナツを食べる習慣は、ユダヤ教の「ハヌカ」のお祭りの時だけでなく、他の国でも文化としてありますとし、いろいろ紹介されていました。

例えばドイツでは「Berliners」(ベルリーナー)と呼ばれ、大晦日に食べます。ペンシルベニア・ダッチと呼ばれる17世紀から18世紀にかけてドイツ語圏からアメリカ合衆国に移住した人々の子孫でわるペンシルバニア・ドイツ人は、Fat Tuesdayと呼ばれるお祭りを「fried fasnachts」(フライド・ファスナハト)というジャム入り揚げドーナツで祝います。ラテンアメリカやスペインの人々は、クリスマスに「bunuelos」(ブニュエロス)と呼ばれる揚げ菓子を食べるようです。

ちなみに、「ハヌカ」の時に食べる揚げドーナツは、「sufganiyah」(スフガニア)と呼ばれているようです。


今日の英語
The most stereotypical sufganiyot, after all, are fried balls of yeast dough filled with strawberry jelly and dusted heavily with powdered sugar.


after all : 結局、やっぱり
dusted heavily with powdered sugar : 粉砂糖がたくさんふりかけられた


基本の「sufganiyah」は、揚げたドーナツに、イチゴジャムを詰め、粉砂糖をまぶしたドーナツ。とても食べたいです。しかも粉砂糖は、「heavily 」(大量に)とあります。食べたい……。


今日の例文は、
「Why Jelly Doughnuts Are Eaten During Hanukkah」から
↓↓↓


読んで頂いただけでも、ちらりと目にして頂いただけでも、そしてスキやフォローをして頂いただけで、感謝です。十分です。ありがとうございます。