見出し画像

obsessed with

こんにちは、あいです。やり直し英語(連続)1368日目です。

見事にスケボーを乗りこなすブルドッグがカリフォルニアにいます。

0:56 そして彼は「OK、いいよ」と言いました。
1:09 私は「おおっ、すごい」と思いました。度肝を抜かれました。
2:06 彼女は、えー、完全にそれのとりこになったんです。

今日の英語
0:56 And he was like, Yeah. No problem."
1:09 I was like, "Oh man". It blew my mind.
2:06 She's like, absolutely obsessed with it.

0:56 And he was like, Yeah. No problem."
1:09 I was like, "Oh man". It blew my mind.
2:06 She's like, absolutely obsessed with it.

 No problem.: 問題ないよ。
 It blew my mind.: 度肝を抜かれました。圧倒された。
 absolutely: まったく、すっかり、完全い
 obsessed with: 〜にとりつかれている、とりこになる

「say」や「think」の意味の「be like」
普通、「言う」は「say」、「思う」は「think」で表すことが多いですが、最近良く使われる口語表現として「be like」があります。
「今日の英語」の「And he was like, Yeah. No problem."」と「I was like, "Oh man". It blew my mind.」に出てくる「was like」は、この使い方です。

ただし3つめの文の「She's like, absolutely obsessed with it.」に使われている「like」はちょっと違います。
 「like」には話し言葉の途中で間を取る役割をする「filler」(フィラー)としての使い方があります。
 意味はあまり明確ではなく、「えーと」「まあ」「言うならば」と言ったニュアンスです。
 くせになってこの「like」をたくさん入れてしゃべる人もいます。

今日の例文は「The Dodo」から
▼▼▼


読んで頂いただけでも、ちらりと目にして頂いただけでも、そしてスキやフォローをして頂いただけで、感謝です。十分です。ありがとうございます。