4月2

visually impaired

こんにちは、あいです。やり直し英語194日目です。

アメリカ・ワシントンの地下鉄(Washington Metro)で視覚障害の男性が誤って線路に転落し、居合わせた乗客たちが、電車が入ってくる直前で男性を助け出したというニュースのようです。

ワシントンメトロ(Washington Metro)は、アメリカ合衆国の首都ワシントンD.C.を中心にメリーランド州とバージニア州に広がる地下鉄・バスを中心とする公共交通ネットワーク。

今日の英語
Strangers rushed to rescue a visually impaired man who fell on the tracks at a Washington Metro station --- only moments before the train came in.


Strangers : 見知らぬ人々
rush to  : rush to doで、急いで〜する。
rescue  : を救う, 助け出す
tracks :〖~s〗(鉄道の)線路, 軌道, レール(railroad tracks)
visually impaired : 視覚障害


監視カメラが捉えていた映像を見ると、息をのんでしまいます。無事でよかったです。


今日の例文は、「CBC News」から
↓↓↓


読んで頂いただけでも、ちらりと目にして頂いただけでも、そしてスキやフォローをして頂いただけで、感謝です。十分です。ありがとうございます。