4月2

in a televised address to the nation

こんにちは、あいです。やり直し英語191日目です。

今日は、16日に起きたフランス・ノートル・ダム大聖堂の火災に対して、エマニュエル・マクロンフランス大統領が国民に向けてテレビ演説を出しました。ノートル・ダム大聖堂を今後5年間で立て直す。過去、街をつくり、港を作り、教会を作ってきた。しかし、多くは革命や戦争、人の間違い等で焼けてしまっている。そしてその度に我々はそれらを再建してきている。今回の火災はそれらを我々に気づかせ、そして我々は必ず困難を克服する、という声明のようです。

今日の英語
French President Emmanuel Macron, speaking in a televised address to the nation, said he wants the Notre Dame Cathedral to be rebuilt in five years.


in a televised address to the nation  : 国民に向けたテレビ演説で
Notre Dame Cathedral : ノートルダム大聖堂
rebuilt : 〈人が〉〈建物〉を建て直す, 〈機械〉を組み立て直す


今日の例文は、「CNN」から
↓↓↓


読んで頂いただけでも、ちらりと目にして頂いただけでも、そしてスキやフォローをして頂いただけで、感謝です。十分です。ありがとうございます。