見出し画像

comfort-dog

こんにちは、あいです。やり直し英語(連続)1373日目です。

弱ったイヌに寄り添うのも……。

このハスキー犬は患者に安心感を与えるアシスタントです。治療を受けている他のイヌに安心感を感じさせます。

今日の英語
This husky is a comfort-dog assistant who makes other dogs feel comfortable when they are undergoing treatment.

Puppies

 husky: エスキモー[ハスキー]犬
 comfort-dog: 安心を与えるイヌ
 assistant: アシスタント
 comfortable: 安心感のある
 undergo treatment: 治療を受ける

使役動詞「make」
「make」は「作る」などの意味ですが、使役動詞となって「〜を〜させる」という意味を表すことがあります。
形は「make + 人・動物 + 動詞の原形」で、「人・動物に〜させる」となります。
使役動詞は一般的に4つあるとされていて、以下のようにニュアンスの違いがあります。
 
 ・make + 人・動物 + 動詞の原形 ▷ 強制
 ・let + 人・動物 + 動詞の原形 ▷ 許可
 ・have + 人・動物 + 動詞の原形 ▷ 当然・義務
 ・get + 人・動物 + to 不定詞 ▷ 説得
上のように「make」は、「強制」つまり「無理やり〜させる」というニュアンスがありますが、必ずしも強い強制の意味がいつもあるわけではありません。普通に「〜が〜させる」という意味でよく使われます。

「今日の英語」でも使役動詞「make」が使われています。ここでもあまり「強制」というニュアンスはありません。

今日の例文は「Puppies」から
▼▼▼


読んで頂いただけでも、ちらりと目にして頂いただけでも、そしてスキやフォローをして頂いただけで、感謝です。十分です。ありがとうございます。