お正月のみ

declare

こんにちは、あいです。やり直し英語476日目です。

スペインで「グロリア」と命名された激しい嵐が発生しました。
一部の地域では、「海の泡(sea foam)」が大量に発生。

海の泡は、水の中の有機物が撹拌されることに起こるとされていますが、ジローナの道は、海の泡で覆い尽くされました。

今日の英文
Spanish authorities declared red weather alerts in several provinces due to the bad weather.

authority: 当局、関係機関
declare: 〜を宣言する、公表する、布告する
red alert: 緊急非常態勢
province: 地方、田舎
due to: 〜が原因で
severalとsomeの違い
今回の英文に、several provincesとあります。severalは、「いくつかの、いくらかの、 数人」という意味ですが、someも「いくつかの、いくらかの、若干の」という意味です。severalとsomeには違いがあり、severalは、何人かはっきりわかっているというイメージ、someは数量が定かではないぼんやりとしたイメージです。

今日の例文は「RT」から
↓↓↓



読んで頂いただけでも、ちらりと目にして頂いただけでも、そしてスキやフォローをして頂いただけで、感謝です。十分です。ありがとうございます。