見出し画像

barefoot

こんにちは、あいです。やり直し英語(連続)1138日目です。

雨の中で裸足でダンスをするナイジェリアの少年の映像がバズっています。

雨の中で裸足でダンスをしたことでネット上で話題になった少年が、アメリカン・バレエ・シアターから奨学金をオファーされました。

今日の英語
Boy who went viral for dancing barefoot in the rain has been offered a scholarship by the American Ballet Theatre.

スクリーンショット 2021-11-19 7.30.37

 go viral: 〔インターネットや口コミで情報が〕急速に広まる[拡散する・伝播する]、バズる
 barefoot: 裸足で
 offer: オファー、提供する
 scholarship: 奨学金
 American Ballet Theatre: アメリカン・バレエ・シアター ※アメリカ合衆国ニューヨークに本拠をおく世界最高峰のバレエ団の一つ。 引用:Wikipedia
現在完了形の受動態
 現在完了形は「have/has+過去分詞」ですが、これが受動態になると「have/has+been+過去分詞」の形になります。

 例▷ The typhoon has damaged the city.(その台風が町に損害を与えた。)
    この現在完了形の文を受動態にした「現在完了形の受動態」 
     → The city has been damaged by the typhoon.
      (町はその台風によって損害を与えられた。)  

 「今日の英語」でも「現在完了形の受動態」が使われています。
 もし能動態に書き直すならば、
  The American Ballet Theatre has offered a boy who went viral for dancing barefoot in the rain a scholarship.
 となります。

今日の例文は「The sun」から
↓↓↓


読んで頂いただけでも、ちらりと目にして頂いただけでも、そしてスキやフォローをして頂いただけで、感謝です。十分です。ありがとうございます。