見出し画像

ask A for B

こんにちは、あいです。やり直し英語(連続)1370日目です。

プラハの動物園で……。

お母さんゾウがぐっすり眠っている赤ちゃんを起こすことができず、飼育係に助け係に助けを求めました。

今日の英語
Mother elephant can’t wake baby sound asleep and asks the keepers for help..

Buitengebieden

 mother elephant: お母さんゾウ
 wake: 起こす、目覚めさせる
 keeper: 飼育係 
 ask A for B: AにBを求める

名詞の後ろにくる「asleep」
「asleep」は、「眠っている」という意味の形容詞で、「She is asleep.(彼女は眠っています)」というように使われます。

もし名詞を修飾したい場合は、普通の形容詞とは違って、これ一語の場合でも名詞の後ろに置きます。

 例▷ Look at children asleep.
    眠っている子どもたちを見てください。
この場合、「asleep children」とは言いません。

もし名詞の前に置きたい場合は「sleeping children」などとします。

「今日の英語」でも「baby」の後に「asleep」が置かれています。
「sound」は副詞で「ぐっすりと」という意味です。
「baby sound asleep」で「ぐっすりと眠っている赤ちゃん」となります。

今日の例文は「Buitengebieden」から
▼▼▼


読んで頂いただけでも、ちらりと目にして頂いただけでも、そしてスキやフォローをして頂いただけで、感謝です。十分です。ありがとうございます。