見出し画像

【MorningBrew毎日翻訳】3/29(Fri)

Good morning. Today marks one year since Evan Gershkovich, a 32-year-old American Wall Street Journal reporter, was unjustly detained in Russia on accusations of espionage—charges that the paper and the US government say are bogus.
Russia’s Foreign Ministry has said it would be open to a prisoner swap, but not until a verdict is reached in his trial, which has not been scheduled yet.
In the meantime, friends and family who’ve corresponded with Evan say they’re keeping him up to date on his favorite English soccer team, Arsenal (which is having a great season), and his father said they’re chatting about developments in AI because Evan “wants to be current when he comes back.”

—Cassandra Cassidy, Matty Merritt, Molly Liebergall, Adam Epstein, Neal Freyman

おはようございます。
今日は32歳のアメリカウォールストリートジャーナルのリポータであるエヴァン・カーシュコビッチがロシアで不当にスパイ容疑で拘束されてから1年が経ちました。新聞社都アメリカ政府はその容疑がでたらめであると主張しています。
ロシア外務省は収監された人との罪人交換を検討していると言及していますが、その容疑は彼の裁判の結果を待つ必要があり、裁判のスケジュールはまだ見通しが立っていません。
これが意味することは、彼と連絡を取っている友人や家族は彼の好きなサッカーチームであるアーセナル(今季とても良い結果を残している)の最新情報を教えたり、彼の父はAIの成長度合いについてもチャットでやり取りしています(なぜならイヴァンが彼が戻るまでのい最新情報を求めているから)

unjustly:不当な
detained:引き留める、待たせておく
accusations:罪、罪状、告発
espionage:スパイ活動
bogus:嘘の
charges:要求、告発
Russia’s Foreign Ministry:ロシア外務省
verdict:評決、意見、裁断、判断
corresponded:一致する、合致する、相当する、連絡する


私の常日頃の生活をベースに、皆さんの役に立てたり、探しているものを紹介できたらと思っています。今後もよろしくお願いします!